Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4730

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4730

باب: آیت کی تفسیر ”اے رسول! ان کافروں کو حسرت ناک دن سے ڈرائیے“۔

حدیث نمبر: 4730
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يُؤْتَى بِالْمَوْتِ كَهَيْئَةِ كَبْشٍ أَمْلَحَ، ‏‏‏‏‏‏فَيُنَادِي مُنَادٍ:‏‏‏‏ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ:‏‏‏‏ هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا ؟ فَيَقُولُونَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏هَذَا الْمَوْتُ وَكُلُّهُمْ قَدْ رَآهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُنَادِي:‏‏‏‏ يَا أَهْلَ النَّارِ، ‏‏‏‏‏‏فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ:‏‏‏‏ هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا ؟ فَيَقُولُونَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏هَذَا الْمَوْتُ وَكُلُّهُمْ قَدْ رَآهُ، ‏‏‏‏‏‏فَيُذْبَحُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقُولُ:‏‏‏‏ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏خُلُودٌ فَلَا مَوْتَ، ‏‏‏‏‏‏وَيَا أَهْلَ النَّارِ:‏‏‏‏ خُلُودٌ فَلَا مَوْتَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَرَأَ وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ سورة مريم آية 39 وَهَؤُلَاءِ فِي غَفْلَةٍ أَهْلُ الدُّنْيَا وَهُمْ لا يُؤْمِنُونَ سورة مريم آية 39.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4730
حدثنا عمر بن حفص بن غياث، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبي، ‏‏‏‏‏‏حدثنا الأعمش، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبو صالح، ‏‏‏‏‏‏عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ يؤتى بالموت كهيئة كبش أملح، ‏‏‏‏‏‏فينادي مناد:‏‏‏‏ يا أهل الجنة، ‏‏‏‏‏‏فيشرئبون وينظرون، ‏‏‏‏‏‏فيقول:‏‏‏‏ هل تعرفون هذا ؟ فيقولون:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏هذا الموت وكلهم قد رآه، ‏‏‏‏‏‏ثم ينادي:‏‏‏‏ يا أهل النار، ‏‏‏‏‏‏فيشرئبون وينظرون، ‏‏‏‏‏‏فيقول:‏‏‏‏ هل تعرفون هذا ؟ فيقولون:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏هذا الموت وكلهم قد رآه، ‏‏‏‏‏‏فيذبح، ‏‏‏‏‏‏ثم يقول:‏‏‏‏ يا أهل الجنة، ‏‏‏‏‏‏خلود فلا موت، ‏‏‏‏‏‏ويا أهل النار:‏‏‏‏ خلود فلا موت، ‏‏‏‏‏‏ثم قرأ وأنذرهم يوم الحسرة إذ قضي الأمر وهم في غفلة سورة مريم آية 39 وهؤلاء في غفلة أهل الدنيا وهم لا يؤمنون سورة مريم آية 39.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4730
حدثنا عمر بن حفص بن غیاث، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابی، ‏‏‏‏‏‏حدثنا الاعمش، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابو صالح، ‏‏‏‏‏‏عن ابی سعید الخدری رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ یوتى بالموت کہیئۃ کبش املح، ‏‏‏‏‏‏فینادی مناد:‏‏‏‏ یا اہل الجنۃ، ‏‏‏‏‏‏فیشرئبون وینظرون، ‏‏‏‏‏‏فیقول:‏‏‏‏ ہل تعرفون ہذا ؟ فیقولون:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏ہذا الموت وکلہم قد رآہ، ‏‏‏‏‏‏ثم ینادی:‏‏‏‏ یا اہل النار، ‏‏‏‏‏‏فیشرئبون وینظرون، ‏‏‏‏‏‏فیقول:‏‏‏‏ ہل تعرفون ہذا ؟ فیقولون:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏ہذا الموت وکلہم قد رآہ، ‏‏‏‏‏‏فیذبح، ‏‏‏‏‏‏ثم یقول:‏‏‏‏ یا اہل الجنۃ، ‏‏‏‏‏‏خلود فلا موت، ‏‏‏‏‏‏ویا اہل النار:‏‏‏‏ خلود فلا موت، ‏‏‏‏‏‏ثم قرا وانذرہم یوم الحسرۃ اذ قضی الامر وہم فی غفلۃ سورۃ مریم آیۃ 39 وہولاء فی غفلۃ اہل الدنیا وہم لا یومنون سورۃ مریم آیۃ 39.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عمر بن حفص بن غیاث نے بیان کیا، کہا ہم سے ہمارے والد نے، ہم سے اعمش نے، ہم سے ابوصالح نے بیان کیا اور ان سے ابو سعید خدری (رض) نے بیان کیا کہ رسول اللہ نے فرمایا کہ قیامت کے دن موت ایک چتکبرے مینڈھے کی شکل میں لائی جائے گی۔ ایک آواز دینے والا فرشتہ آواز دے گا کہ اے جنت والو ! تمام جنتی گردن اٹھا اٹھا کر دیکھیں گے، آواز دینے والا فرشتہ پوچھے گا۔ تم اس مینڈھے کو بھی پہچانتے ہو ؟ وہ بولیں گے کہ ہاں، یہ موت ہے اور ان سے ہر شخص اس کا ذائقہ چکھ چکا ہوگا۔ پھر اسے ذبح کردیا جائے گا اور آواز دینے والا جنتیوں سے کہے گا کہ اب تمہارے لیے ہمیشگی ہے، موت تم پر کبھی نہ آئے گی اور اے جہنم والو ! تمہیں بھی ہمیشہ اسی طرح رہنا ہے، تم پر بھی موت کبھی نہیں آئے گی۔ پھر آپ نے یہ آیت تلاوت کی وأنذرهم يوم الحسرة إذ قضي الأمر وهم في غفلة‏ الخ اور انہیں حسرت کے دن سے ڈرا دو ۔ جبکہ اخیر فیصلہ کردیا جائے گا اور یہ لوگ غفلت میں پڑے ہوئے ہیں (یعنی دنیادار لوگ) اور ایمان نہیں لاتے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Said Al-Khudri(RA):
Allahs Apostle ﷺ said, "On the Day of Resurrection Death will be brought forward in the shape of a black and white ram. Then a call maker will call, O people of Paradise! Thereupon they will stretch their necks and look carefully. The caller will say, Do you know this? They will say, Yes, this is Death. By then all of them will have seen it. Then it will be announced again, O people of Hell ! They will stretch their necks and look carefully. The caller will say, Do you know this? They will say, Yes, this is Death. And by then all of them will have seen it. Then it (that ram) will be slaughtered and the caller will say, O people of Paradise! Eternity for you and no death O people of Hell! Eternity for you and no death.” Then the Prophet, recited:–
And warn them of the Day of distress when the case has been decided, while (now) they are in a state of carelessness (i.e. the people of the world) and they do not believe. (19.39)

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں