Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4755

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4755

باب: آیت کی تفسیر ”اللہ تمہیں نصیحت کرتا ہے کہ خبردار پھر اس قسم کی حرکت کبھی نہ کرنا“۔

حدیث نمبر: 4755
4385 4385 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الضُّحَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَسْرُوقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ جَاءَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ أَتَأْذَنِينَ لِهَذَا ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ أَوَلَيْسَ قَدْ أَصَابَهُ عَذَابٌ عَظِيمٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سُفْيَانُ:‏‏‏‏ تَعْنِي ذَهَابَ بَصَرِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ حَصَانٌ رَزَانٌ مَا تُزَنُّ بِرِيبَةٍ وَتُصْبِحُ غَرْثَى مِنْ لُحُومِ الْغَوَافِلِ قَالَتْ:‏‏‏‏ لَكِنْ أَنْتَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4755
4385 4385 حدثنا محمد بن يوسف، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن الأعمش، ‏‏‏‏‏‏عن أبي الضحى، ‏‏‏‏‏‏عن مسروق، ‏‏‏‏‏‏عن عائشةرضي الله عنها، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ جاء حسان بن ثابت يستأذن عليها، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ أتأذنين لهذا ؟ قالت:‏‏‏‏ أوليس قد أصابه عذاب عظيم، ‏‏‏‏‏‏قال سفيان:‏‏‏‏ تعني ذهاب بصره، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ حصان رزان ما تزن بريبة وتصبح غرثى من لحوم الغوافل قالت:‏‏‏‏ لكن أنت.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4755
4385 4385 حدثنا محمد بن یوسف، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفیان، ‏‏‏‏‏‏عن الاعمش، ‏‏‏‏‏‏عن ابی الضحى، ‏‏‏‏‏‏عن مسروق، ‏‏‏‏‏‏عن عائشۃرضی اللہ عنہا، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ جاء حسان بن ثابت یستاذن علیہا، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ اتاذنین لہذا ؟ قالت:‏‏‏‏ اولیس قد اصابہ عذاب عظیم، ‏‏‏‏‏‏قال سفیان:‏‏‏‏ تعنی ذہاب بصرہ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ حصان رزان ما تزن بریبۃ وتصبح غرثى من لحوم الغوافل قالت:‏‏‏‏ لکن انت.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے محمد بن یوسف فریابی نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان ثوری نے بیان کیا، ان سے اعمش نے، ان سے ابوالضحیٰ نے، ان سے مسروق نے کہ عائشہ (رض) سے ملاقات کرنے کی حسان بن ثابت (رض) نے اجازت چاہی۔ میں نے عرض کیا کہ آپ انہیں بھی اجازت دیتی ہیں (حالانکہ انہوں نے بھی آپ پر تہمت لگانے والوں کا ساتھ دیا تھا) اس پر عائشہ (رض) نے کہا۔ کیا انہیں اس کی ایک بڑی سزا نہیں ملی ہے۔ سفیان نے کہا کہ ان کا اشارہ ان کے نابینا ہوجانے کی طرف تھا۔ پھر حسان نے یہ شعر پڑھا۔ عفیفہ اور بڑی عقلمند ہیں کہ ان کے متعلق کسی کو کوئی شبہ بھی نہیں گزر سکتا۔ وہ غافل اور پاکدامن عورتوں کا گوشت کھانے سے اکمل پرہیز کرتی ہیں۔ عائشہ (رض) نے فرمایا، لیکن تو نے ایسا نہیں کیا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Masruq (RA) :
Aisha (RA) said that Hassan bin Thabit came and asked permission to visit her. I said, "How do you permit such a person?” She said, "Hasnt he received a severely penalty?” (Sufyan, the subnarrator, said: She meant the loss of his sight.) Thereupon Hassan said the following poetic verse:
"A chaste pious woman who arouses no suspicion. She never talks about chaste heedless women behind their backs. On that she said, "But you are not so.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں