صحیح بخاری – حدیث نمبر 5044
قرآن کو ٹھہر ٹھہر کر پڑھنے کا بیان اور اللہ تعالیٰ کا فرمان کہ قرآن کریم ٹھہر ٹھہر کر پڑھو اور (اور دوسرا) قول وقرآنا فرقناہ لتقرائہ علی الناس علی مکث ترتیل سے پڑھنے کی دلیل ہے، شعروں کی طرح جلد جلد نہ پڑھا جائے، امام بخاری لفظ یفرق کی تفسیر تفصیل سے کی ہے، اور ابن عباس نے فرقناہ کی تفسیر فصلناہ سے کی ہے
حدیث نمبر: 5044
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فِي قَوْلِهِ: لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ سورة القيامة آية 16، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا نَزَلَ جِبْرِيلُ بِالْوَحْيِ وَكَانَ مِمَّا يُحَرِّكُ بِهِ لِسَانَهُ وَشَفَتَيْهِ فَيَشْتَدُّ عَلَيْهِ، وَكَانَ يُعْرَفُ مِنْهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ الْآيَةَ الَّتِي فِي لا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ سورة القيامة آية 1، لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ 16 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْءَانَهُ 17 فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْءَانَهُ 18 سورة القيامة آية 16-18 فَإِذَا أَنْزَلْنَاهُ فَاسْتَمِعْ ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ سورة القيامة آية 19، قَالَ: إِنَّ عَلَيْنَا أَنْ نُبَيِّنَهُ بِلِسَانِكَ، قَالَ: وَكَانَ إِذَا أَتَاهُ جِبْرِيلُ أَطْرَقَ، فَإِذَا ذَهَبَ قَرَأَهُ كَمَا وَعَدَهُ اللَّهُ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 5044
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا جرير، عن موسى بن أبي عائشة، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس رضي الله عنهما، في قوله: لا تحرك به لسانك لتعجل به سورة القيامة آية 16، قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا نزل جبريل بالوحي وكان مما يحرك به لسانه وشفتيه فيشتد عليه، وكان يعرف منه فأنزل الله الآية التي في لا أقسم بيوم القيامة سورة القيامة آية 1، لا تحرك به لسانك لتعجل به 16 إن علينا جمعه وقرءانه 17 فإذا قرأناه فاتبع قرءانه 18 سورة القيامة آية 16-18 فإذا أنزلناه فاستمع ثم إن علينا بيانه سورة القيامة آية 19، قال: إن علينا أن نبينه بلسانك، قال: وكان إذا أتاه جبريل أطرق، فإذا ذهب قرأه كما وعده الله.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 5044
حدثنا قتیبۃ بن سعید، حدثنا جریر، عن موسى بن ابی عائشۃ، عن سعید بن جبیر، عن ابن عباس رضی اللہ عنہما، فی قولہ: لا تحرک بہ لسانک لتعجل بہ سورۃ القیامۃ آیۃ 16، قال: کان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم اذا نزل جبریل بالوحی وکان مما یحرک بہ لسانہ وشفتیہ فیشتد علیہ، وکان یعرف منہ فانزل اللہ الآیۃ التی فی لا اقسم بیوم القیامۃ سورۃ القیامۃ آیۃ 1، لا تحرک بہ لسانک لتعجل بہ 16 ان علینا جمعہ وقرءانہ 17 فاذا قراناہ فاتبع قرءانہ 18 سورۃ القیامۃ آیۃ 16-18 فاذا انزلناہ فاستمع ثم ان علینا بیانہ سورۃ القیامۃ آیۃ 19، قال: ان علینا ان نبینہ بلسانک، قال: وکان اذا اتاہ جبریل اطرق، فاذا ذہب قراہ کما وعدہ اللہ.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Ibn Abbas (RA) :
Regarding His (Allahs) Statement:– Move not your tongue concerning (the Quran) to make haste therewith. (75.16) And whenever Gabriel (علیہ السلام) descended to Allahs Apostle ﷺ with the Divine Inspiration, Allahs Apostle ﷺ used to move his tongue and lips, and that used to be hard for him, and one could easily recognize that he was being inspired Divinely. So Allah revealed the Verse which occurs in the Surah starting with "I do swear by the Day of Resurrection. (75.1) i.e. Move not your tongue concerning (the Quran) to make haste then with. It is for Us to collect it (in your mind) ( O Muhammad ﷺ ) an give you the ability to recite it by heart. (75.16-17) which means: It is for us to collect it (in your mind) and give you the ability to recite it by heart. And when We have recited it to you ( O Muhammad ﷺ ) through Gabriel (علیہ السلام) then follow you its recital. (75.18) means: When We reveal it (the Quran) to you, Listen to it. for then: It is for Us to explain it and make it clear to you (75.19) i.e. It is up to Us to explain it through your tongue. So, when Gabriel (علیہ السلام) came to him, Allahs Apostle ﷺ would listen to him attentively, and as soon as Gabriel (علیہ السلام) left, he would recite the Revelations, as Allah had promised him.