Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5072

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5072

ایک مسلمان کا اپنے مسلمان بھائی سے یہ کہنا کہ دیکھ لو تمہیں میری کونسی بیوی پسند ہے تاکہ میں اسے چھوڑ دوں۔ اس کو عبدالرحمن بن عوف نے روایت کیا ہے

حدیث نمبر: 5072
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَدِمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فَآخَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَعِنْدَ الْأَنْصَارِيِّ امْرَأَتَانِ، ‏‏‏‏‏‏فَعَرَضَ عَلَيْهِ أَنْ يُنَاصِفَهُ أَهْلَهُ وَمَالَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ، ‏‏‏‏‏‏دُلُّونِي عَلَى السُّوقِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَى السُّوقَ فَرَبِحَ شَيْئًا مِنْ أَقِطٍ وَشَيْئًا مِنْ سَمْنٍ، ‏‏‏‏‏‏فَرَآهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ أَيَّامٍ وَعَلَيْهِ وَضَرٌ مِنْ صُفْرَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَهْيَمْ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ تَزَوَّجْتُ أَنْصَارِيَّةً، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَمَا سُقْتَ إِلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 5072
حدثنا محمد بن كثير، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن حميد الطويل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت أنس بن مالك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قدم عبد الرحمن بن عوف فآخى النبي صلى الله عليه وسلم بينه وبين سعد بن الربيع الأنصاري، ‏‏‏‏‏‏وعند الأنصاري امرأتان، ‏‏‏‏‏‏فعرض عليه أن يناصفه أهله وماله، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ بارك الله لك في أهلك ومالك، ‏‏‏‏‏‏دلوني على السوق، ‏‏‏‏‏‏فأتى السوق فربح شيئا من أقط وشيئا من سمن، ‏‏‏‏‏‏فرآه النبي صلى الله عليه وسلم بعد أيام وعليه وضر من صفرة، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ مهيم يا عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ تزوجت أنصارية، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فما سقت إليها، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وزن نواة من ذهب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أولم ولو بشاة.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 5072
حدثنا محمد بن کثیر، ‏‏‏‏‏‏عن سفیان، ‏‏‏‏‏‏عن حمید الطویل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت انس بن مالک، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قدم عبد الرحمن بن عوف فآخى النبی صلى اللہ علیہ وسلم بینہ وبین سعد بن الربیع الانصاری، ‏‏‏‏‏‏وعند الانصاری امراتان، ‏‏‏‏‏‏فعرض علیہ ان یناصفہ اہلہ ومالہ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ بارک اللہ لک فی اہلک ومالک، ‏‏‏‏‏‏دلونی على السوق، ‏‏‏‏‏‏فاتى السوق فربح شیئا من اقط وشیئا من سمن، ‏‏‏‏‏‏فرآہ النبی صلى اللہ علیہ وسلم بعد ایام وعلیہ وضر من صفرۃ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ مہیم یا عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ تزوجت انصاریۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فما سقت الیہا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وزن نواۃ من ذہب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اولم ولو بشاۃ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے محمد بن کثیر نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے، ان سے حمید طویل نے بیان کیا کہ میں نے انس بن مالک (رض) سے سنا، بیان کیا کہ عبدالرحمٰن بن عوف (رض) (ہجرت کر کے مدینہ) آئے تو نبی کریم نے ان کے اور سعد بن ربیع انصاری (رض) کے درمیان بھائی چارہ کرایا۔ سعد انصاری (رض) کے نکاح میں دو بیویاں تھیں۔ انہوں نے عبدالرحمٰن (رض) سے کہا کہ وہ ان کے اہل (بیوی) اور مال میں سے آدھے لیں۔ اس پر عبدالرحمٰن نے کہا کہ اللہ تعالیٰ آپ کے اہل اور آپ کے مال میں برکت دے، مجھے تو بازار کا راستہ بتادو ۔ چناچہ آپ بازار آئے اور یہاں آپ نے کچھ پنیر اور کچھ گھی کی تجارت کی اور نفع کمایا۔ چند دنوں کے بعد ان پر زعفران کی زردی لگی ہوئی تھی۔ آپ نے دریافت فرمایا کہ عبدالرحمٰن یہ کیا ہے ؟ انہوں نے عرض کیا کہ میں نے ایک انصاری خاتون سے شادی کرلی ہے۔ آپ نے دریافت فرمایا کہ انہیں مہر میں کیا دیا عرض کیا کہ ایک گٹھلی برابر سونا دیا ہے۔ آپ نے فرمایا کہ پھر ولیمہ کر اگرچہ ایک بکری ہی کا ہو۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas bin Malik (RA):
Abdur-Rahman bin Auf came (from Makkah to Medina) and the Prophet ﷺ made a bond of brotherhood between him and Sad bin Ar-Rabi Al-Ansari. Al-Ansari had two wives, so he suggested that Abdur-Rahman take half, his wives and property. Abdur-Rahman replied, "May Allah bless you with your wives and property. Kindly show me the market.” So Abdur-Rahman went to the market and gained (in bargains) some dried yoghurt and some butter. After a few days the Prophet ﷺ saw Abdur-Rahman with some yellow stains on his clothes and asked him, "What is that, O Abdur-Rahman?” He replied, "I had married an Ansari woman.” The Prophet ﷺ asked, "How much Mahr did you give her?” He replied, "The weight of one (date) stone of gold.” The Prophet ﷺ said, "Offer a banquet, even with one sheep.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں