Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5132

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5132

ولی خود عورت سے نکاح کرنا چاہے تو جائز ہے، مغیرہ بن شعبہ نے ایک عورت سے منگنی کی، جس کا وہ ولی قریب تھا اور ایک شخص کو حکم دیا، جس نے ان کا نکاح پڑھا دیا اور عبدالرحمن بن عوف نے ام حکیم دخترقارظ سے کہا کہ تو مجھے مختار بناتی ہے، اس نے کہا جی ہاں، عبدالرحمن نے کہا، پھر تو اس حالت میں میں تجھ سے نکاح کئے لیتا ہوں، عطاء کہتے ہیں کہ گواہ کرکے یوں کہئے کہ میں نے تجھ سے نکاح کرلیا یا پھر اس کے کنبہ والوں میں سے کسی کو اجازت دے، سہل کہتے کہ ایک عورت نے آپ ﷺ سے کہا کہ میں اپنا نفس آپ کو دیتی ہوں، ایک شخص نے کہا یا رسول اللہ! اگر آپ کو اس کی ضرورت نہ ہو تو مجھ سے اس کا نکاح کردیجئے

حدیث نمبر: 5132
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُلُوسًا فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ تَعْرِضُ نَفْسَهَا عَلَيْهِ فَخَفَّضَ فِيهَا النَّظَرَ وَرَفَعَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يُرِدْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ:‏‏‏‏ زَوِّجْنِيهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَعِنْدَكَ مِنْ شَيْءٍ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ مَا عِنْدِي مِنْ شَيْءٍ. قَالَ:‏‏‏‏ وَلَا خَاتَمٌ مِنْ حَدِيدٍ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ وَلَا خَاتَمٌ مِنْ حَدِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ أَشُقُّ بُرْدَتِي هَذِهِ فَأُعْطِيهَا النِّصْفَ، ‏‏‏‏‏‏وَآخُذُ النِّصْفَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏هَلْ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْءٌ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اذْهَبْ فَقَدْ زَوَّجْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 5132
حدثنا أحمد بن المقدام، ‏‏‏‏‏‏حدثنا فضيل بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبو حازم، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سهل بن سعد، ‏‏‏‏‏‏كنا عند النبي صلى الله عليه وسلم جلوسا فجاءته امرأة تعرض نفسها عليه فخفض فيها النظر ورفعه، ‏‏‏‏‏‏فلم يردها، ‏‏‏‏‏‏فقال رجل من أصحابه:‏‏‏‏ زوجنيها يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أعندك من شيء ؟ قال:‏‏‏‏ ما عندي من شيء. قال:‏‏‏‏ ولا خاتم من حديد ؟ قال:‏‏‏‏ ولا خاتم من حديد، ‏‏‏‏‏‏ولكن أشق بردتي هذه فأعطيها النصف، ‏‏‏‏‏‏وآخذ النصف، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏هل معك من القرآن شيء ؟ قال:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اذهب فقد زوجتكها بما معك من القرآن.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 5132
حدثنا احمد بن المقدام، ‏‏‏‏‏‏حدثنا فضیل بن سلیمان، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابو حازم، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سہل بن سعد، ‏‏‏‏‏‏کنا عند النبی صلى اللہ علیہ وسلم جلوسا فجاءتہ امراۃ تعرض نفسہا علیہ فخفض فیہا النظر ورفعہ، ‏‏‏‏‏‏فلم یردہا، ‏‏‏‏‏‏فقال رجل من اصحابہ:‏‏‏‏ زوجنیہا یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اعندک من شیء ؟ قال:‏‏‏‏ ما عندی من شیء. قال:‏‏‏‏ ولا خاتم من حدید ؟ قال:‏‏‏‏ ولا خاتم من حدید، ‏‏‏‏‏‏ولکن اشق بردتی ہذہ فاعطیہا النصف، ‏‏‏‏‏‏وآخذ النصف، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏ہل معک من القرآن شیء ؟ قال:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اذہب فقد زوجتکہا بما معک من القرآن.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے احمد بن مقدام نے بیان کیا، کہا ہم سے فضیل بن سلیمان نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوحازم نے بیان کیا، کہا ہم سے سہل بن سعد (رض) نے بیان کیا کہ ہم نبی کریم کی خدمت میں بیٹھے ہوئے تھے کہ ایک خاتون آئیں اور اپنے آپ کو نبی کریم کے لیے پیش کیا۔ نبی کریم نے انہیں نظر نیچی اوپر کر کے دیکھا اور کوئی جواب نہیں دیا پھر آپ کے صحابہ میں سے ایک صحابی نے عرض کیا : یا رسول اللہ ! ان کا نکاح مجھ سے کرا دیجئیے۔ نبی کریم نے دریافت فرمایا کہ تمہارے پاس کوئی چیز ہے ؟ انہوں نے عرض کیا کہ میرے پاس تو کچھ نہیں۔ آپ نے دریافت فرمایا کہ لوہے کی انگوٹھی بھی نہیں ؟ انہوں نے عرض کیا کہ لوہے کی ایک انگوٹھی بھی نہیں ہے۔ البتہ میں اپنی یہ چادر پھاڑ کے آدھی انہیں دے دوں گا اور آدھی خود رکھوں گا۔ نبی کریم نے فرمایا کہ نہیں، تمہارے پاس کچھ قرآن بھی ہے ؟ انہوں نے عرض کیا کہ ہے۔ نبی کریم نے فرمایا کہ پھر جاؤ میں نے تمہارا نکاح ان سے اس قرآن مجید کی وجہ سے کیا جو تمہارے ساتھ ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Sahl bin Sad (RA) :
While we were sitting in the company of the Prophet ﷺ a woman came to him and presented herself (for marriage) to him. The Prophet ﷺ looked at her, lowering his eyes and raising them, but did not give a reply. One of his companions said, "Marry her to me O Allahs Apostle! ﷺ ” The Prophet ﷺ asked (him), "Have you got anything?” He said, "I have got nothing.” The Prophet ﷺ said, "Not even an iron ring?” He Sad, "Not even an iron ring, but I will tear my garment into two halves and give her one half and keep the other half.” The Prophet; said, "No. Do you know some of the Quran (by heart)?” He said, "Yes.” The Prophet ﷺ said, "Go, I have agreed to marry her to you with what you know of the Quran (as her Mahr).” And for those who have no courses (i.e. they are still immature). (65.4) And the Iddat for the girl before puberty is three months (in the above Verse).

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں