صحیح بخاری – حدیث نمبر 5404
گوشت کو اگلے دانتوں سے نوچ کر اور دیگچی سے نکال کر کھانے کا بیان
حدیث نمبر: 5404
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: تَعَرَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَتِفًا، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ.
حدیث نمبر: 5405
وَعَنْ أَيُّوبَ، وَعَاصِمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: انْتَشَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَرْقًا مِنْ قِدْرٍ، فَأَكَلَ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 5404
حدثنا عبد الله بن عبد الوهاب، حدثنا حماد، حدثنا أيوب، عن محمد، عن ابن عباس رضي الله عنهما، قال: تعرق رسول الله صلى الله عليه وسلم كتفا، ثم قام فصلى ولم يتوضأ.
حدیث نمبر: 5405
وعن أيوب، وعاصم، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال: انتشل النبي صلى الله عليه وسلم عرقا من قدر، فأكل، ثم صلى ولم يتوضأ.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 5404
حدثنا عبد اللہ بن عبد الوہاب، حدثنا حماد، حدثنا ایوب، عن محمد، عن ابن عباس رضی اللہ عنہما، قال: تعرق رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم کتفا، ثم قام فصلى ولم یتوضا.
حدیث نمبر: 5405
وعن ایوب، وعاصم، عن عکرمۃ، عن ابن عباس، قال: انتشل النبی صلى اللہ علیہ وسلم عرقا من قدر، فاکل، ثم صلى ولم یتوضا.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے عبداللہ بن عبدالوہاب نے بیان کیا، کہا ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، کہا ہم سے ایوب سختیانی نے بیان کیا، ان سے محمد بن سیرین نے اور ان سے ابن عباس (رض) نے کہ نبی کریم ﷺ نے شانے کی ہڈی کا گوشت کھایا، پھر کھڑے ہوئے اور نماز پڑھی۔ آپ ﷺ نے (نماز کے لیے نیا) وضو نہیں کیا اور (اسی سند سے) ۔
ایوب اور عاصم سے روایت ہے، ان سے عکرمہ نے اور ان سے ابن عباس (رض) نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے پکتی ہوئی ہنڈیا میں سے ادھ کچی بوٹی نکالی اور اسے کھایا پھر نماز پڑھائی اور نیا وضو نہیں کیا۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Ibn Abbas (RA) :
The Prophet ﷺ ate of the meat of a shoulder (by cutting the meat with his teeth), and then got up and offered the prayer without performing the ablution anew. Narrated Ibn Abbas (RA) : The Prophet ﷺ took out a bone with meat on it from a cooking pot and ate of it, and then offered the prayer without performing ablution anew.