صحیح بخاری – حدیث نمبر 5563
نماز سے پہلے اگر کوئی ذبح کرلے تو دوبارہ (قربانی) کرے
حدیث نمبر: 5563
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ الْبَرَاءِ، قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَقَالَ: مَنْ صَلَّى صَلَاتَنَا، وَاسْتَقْبَلَ قِبْلَتَنَا فَلَا يَذْبَحْ حَتَّى يَنْصَرِفَ، فَقَامَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَعَلْتُ، فَقَالَ: هُوَ شَيْءٌ عَجَّلْتَهُ، قَالَ: فَإِنَّ عِنْدِي جَذَعَةً هِيَ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّتَيْنِ آذْبَحُهَا، قَالَ: نَعَمْ، ثُمَّ لَا تَجْزِي عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ، قَالَ عَامِرٌ: هِيَ خَيْرُ نَسِيكَتَيْهِ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 5563
حدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا أبو عوانة، عن فراس، عن عامر، عن البراء، قال: صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم، فقال: من صلى صلاتنا، واستقبل قبلتنا فلا يذبح حتى ينصرف، فقام أبو بردة بن نيار، فقال: يا رسول الله فعلت، فقال: هو شيء عجلته، قال: فإن عندي جذعة هي خير من مسنتين آذبحها، قال: نعم، ثم لا تجزي عن أحد بعدك، قال عامر: هي خير نسيكتيه.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 5563
حدثنا موسى بن اسماعیل، حدثنا ابو عوانۃ، عن فراس، عن عامر، عن البراء، قال: صلى رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم ذات یوم، فقال: من صلى صلاتنا، واستقبل قبلتنا فلا یذبح حتى ینصرف، فقام ابو بردۃ بن نیار، فقال: یا رسول اللہ فعلت، فقال: ہو شیء عجلتہ، قال: فان عندی جذعۃ ہی خیر من مسنتین آذبحہا، قال: نعم، ثم لا تجزی عن احد بعدک، قال عامر: ہی خیر نسیکتیہ.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوعوانہ نے، ان سے فراس نے، ان سے عامر نے، ان سے براء (رض) نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے ایک دن نماز عید پڑھی اور فرمایا کہ جو ہماری طرح نماز پڑھتا ہو اور ہمارے قبلہ کو قبلہ بناتا ہو وہ نماز عید سے فارغ ہونے سے پہلے قربانی نہ کرے۔ اس پر ابوبردہ بن نیار (رض) کھڑے ہوئے اور عرض کیا : یا رسول اللہ ! میں نے تو قربانی کرلی۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا پھر وہ ایک ایسی چیز ہوئی جسے تم نے وقت سے پہلے ہی کرلیا ہے۔ انہوں نے عرض کیا میرے پاس ایک سال سے کم عمر کا ایک بچہ ہے جو ایک سال کی دو بکریوں سے عمدہ ہے کیا میں اسے ذبح کرلوں۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کرلو لیکن تمہارے بعد یہ کسی اور کے لیے جائز نہیں ہے۔ عامر نے بیان کیا کہ یہ ان کی بہترین قربانی تھی۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Al-Bara:
One day Allahs Apostle ﷺ offered the Id prayer and said, "Whoever offers our prayer and faces our Qibla should not slaughter the sacrifice till he finishes the Id prayer.” Abu Burda bin Niyar got up and said, "O Allahs Apostle ﷺ ! I have already done it. The Prophet ﷺ said, "That is something you have done before its due time.” Abu Burda said, "I have a Jadhaa which is better than two old sheep; shall I slaughter it?” The Prophet ﷺ said, "Yes, but it will not be sufficient for anyone after you.”