Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5703

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5703

تکلیف کی وجہ سے سر منڈوانے کا بیان

حدیث نمبر: 5703
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كَعْبٍ هُوَ ابْنُ عُجْرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَتَى عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَا أُوقِدُ تَحْتَ بُرْمَةٍ وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَنْ رَأْسِي فَقَالَ:‏‏‏‏ أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَاحْلِقْ، ‏‏‏‏‏‏وَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةً، ‏‏‏‏‏‏أَوِ انْسُكْ نَسِيكَةً، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَيُّوبُ:‏‏‏‏ لَا أَدْرِي بِأَيَّتِهِنَّ بَدَأَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 5703
حدثنا مسدد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حماد ، ‏‏‏‏‏‏عن أيوب ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت مجاهدا ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن أبي ليلى ، ‏‏‏‏‏‏عن كعب هو ابن عجرة ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أتى علي النبي صلى الله عليه وسلم زمن الحديبية، ‏‏‏‏‏‏وأنا أوقد تحت برمة والقمل يتناثر عن رأسي فقال:‏‏‏‏ أيؤذيك هوامك ؟ قلت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فاحلق، ‏‏‏‏‏‏وصم ثلاثة أيام، ‏‏‏‏‏‏أو أطعم ستة، ‏‏‏‏‏‏أو انسك نسيكة، ‏‏‏‏‏‏قال أيوب:‏‏‏‏ لا أدري بأيتهن بدأ.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 5703
حدثنا مسدد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حماد ، ‏‏‏‏‏‏عن ایوب ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت مجاہدا ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن ابی لیلى ، ‏‏‏‏‏‏عن کعب ہو ابن عجرۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اتى علی النبی صلى اللہ علیہ وسلم زمن الحدیبیۃ، ‏‏‏‏‏‏وانا اوقد تحت برمۃ والقمل یتناثر عن راسی فقال:‏‏‏‏ ایوذیک ہوامک ؟ قلت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فاحلق، ‏‏‏‏‏‏وصم ثلاثۃ ایام، ‏‏‏‏‏‏او اطعم ستۃ، ‏‏‏‏‏‏او انسک نسیکۃ، ‏‏‏‏‏‏قال ایوب:‏‏‏‏ لا ادری بایتہن بدا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے مسدد نے بیان کیا، کہا ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، ان سے ایوب سختیانی نے بیان کیا، کہا کہ میں نے مجاہد سے سنا، ان سے عبدالرحمٰن بن ابی لیلیٰ نے اور ان سے کعب بن عجرہ (رض) نے بیان کیا کہ صلح حدیبیہ کے موقع پر نبی کریم میرے پاس تشریف لائے میں ایک ہانڈی کے نیچے آگ جلا رہا تھا اور جو ویں میرے سر سے گر رہی تھی (اور میں احرام باندھے ہوئے تھا) نبی کریم نے دریافت فرمایا کہ سر کی یہ جو ویں تمہیں تکلیف پہنچاتی ہیں ؟ میں نے عرض کیا کہ جی ہاں۔ فرمایا کہ پھر سر منڈوا لے اور (کفارہ کے طور پر) تین دن کے روزے رکھ یا چھ مسکینوں کو کھانا کھلا یا ایک قربانی کر دے۔ ایوب نے کہا کہ مجھے یاد نہیں کہ (ان تین چیزوں میں سے) کس کا ذکر سب سے پہلے کیا تھا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Kab bin Ujrah (RA) :
The Prophet ﷺ came to me during the period of Al-Hudaibiya, while I was lighting fire underneath a cooking pot and lice were falling down my head. He said, "Do your lice hurt your?” I said, "Yes.” He said, "Shave your head and fast for three days or feed six poor persons or slaughter a sheep as a sacrifice:”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں