صحیح بخاری – حدیث نمبر 5871
لوہے کی انگوٹھی کا بیان
حدیث نمبر: 5871
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ سَمِعَ سَهْلًا ، يَقُولُ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: جِئْتُ أَهَبُ نَفْسِي، فَقَامَتْ طَوِيلًا فَنَظَرَ وَصَوَّبَ، فَلَمَّا طَالَ مُقَامُهَا، فَقَالَ رَجُلٌ: زَوِّجْنِيهَا إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ، قَالَ: عِنْدَكَ شَيْءٌ تُصْدِقُهَا ؟قَالَ: لَا، قَالَ: انْظُرْ، فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ، فَقَالَ: وَاللَّهِ إِنْ وَجَدْتُ شَيْئًا، قَالَ: اذْهَبْ فَالْتَمِسْ، وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ، فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ، قَالَ: لَا، وَاللَّهِ وَلَا خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ، وَعَلَيْهِ إِزَارٌ مَا عَلَيْهِ رِدَاءٌ، فَقَالَ: أُصْدِقُهَا إِزَارِي، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِزَارُكَ إِنْ لَبِسَتْهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ مِنْهُ شَيْءٌ، وَإِنْ لَبِسْتَهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا مِنْهُ شَيْءٌفَتَنَحَّى الرَّجُلُ فَجَلَسَ، فَرَآهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُوَلِّيًا فَأَمَرَ بِهِ فَدُعِيَ، فَقَالَ: مَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ؟قَالَ: سُورَةُ كَذَا وَكَذَا لِسُوَرٍ عَدَّدَهَا، قَالَ: قَدْ مَلَّكْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 5871
حدثنا عبد الله بن مسلمة ، حدثنا عبد العزيز بن أبي حازم ، عن أبيه ، أنه سمع سهلا ، يقول: جاءت امرأة إلى النبي صلى الله عليه وسلم، فقالت: جئت أهب نفسي، فقامت طويلا فنظر وصوب، فلما طال مقامها، فقال رجل: زوجنيها إن لم يكن لك بها حاجة، قال: عندك شيء تصدقها ؟قال: لا، قال: انظر، فذهب ثم رجع، فقال: والله إن وجدت شيئا، قال: اذهب فالتمس، ولو خاتما من حديد، فذهب ثم رجع، قال: لا، والله ولا خاتما من حديد، وعليه إزار ما عليه رداء، فقال: أصدقها إزاري، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: إزارك إن لبسته لم يكن عليك منه شيء، وإن لبسته لم يكن عليها منه شيءفتنحى الرجل فجلس، فرآه النبي صلى الله عليه وسلم موليا فأمر به فدعي، فقال: ما معك من القرآن ؟قال: سورة كذا وكذا لسور عددها، قال: قد ملكتكها بما معك من القرآن.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 5871
حدثنا عبد اللہ بن مسلمۃ ، حدثنا عبد العزیز بن ابی حازم ، عن ابیہ ، انہ سمع سہلا ، یقول: جاءت امراۃ الى النبی صلى اللہ علیہ وسلم، فقالت: جئت اہب نفسی، فقامت طویلا فنظر وصوب، فلما طال مقامہا، فقال رجل: زوجنیہا ان لم یکن لک بہا حاجۃ، قال: عندک شیء تصدقہا ؟قال: لا، قال: انظر، فذہب ثم رجع، فقال: واللہ ان وجدت شیئا، قال: اذہب فالتمس، ولو خاتما من حدید، فذہب ثم رجع، قال: لا، واللہ ولا خاتما من حدید، وعلیہ ازار ما علیہ رداء، فقال: اصدقہا ازاری، فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم: ازارک ان لبستہ لم یکن علیک منہ شیء، وان لبستہ لم یکن علیہا منہ شیءفتنحى الرجل فجلس، فرآہ النبی صلى اللہ علیہ وسلم مولیا فامر بہ فدعی، فقال: ما معک من القرآن ؟قال: سورۃ کذا وکذا لسور عددہا، قال: قد ملکتکہا بما معک من القرآن.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Sahl (RA) :
A woman came to the Prophet ﷺ and said, "I have come to present myself to you (for marriage).” She kept standing for a long period during which period the Prophet ﷺ looked at her carefully. When she stayed for a Long period, a man said to the Prophet ﷺ "If you are not in need of her, then marry her to me.” The Prophet ﷺ said, "Have you got anything to give her (as Mahr)?” The man said, "No.” The Prophet ﷺ said, "Go (to your house) and search for something.” The man went and came back to say, "By Allah, I could not find anything.” The Prophet ﷺ said, "Go again and search for something, even if it be an iron ring.” He went again and came back saying, "No, by Allah, I could not get even an iron ring.” The man had only an Izar and had no Rida (upper garment). He said, "I will give her my Izar as Mahr.” On that the Prophet ﷺ said, "Your Izar? If she wears it, nothing of it will remain on you, and if you wear it nothing of it will be on her” The man went aside and sat down When the Prophet ﷺ saw him leaving (after a while), he called back and asked. "How much Quran do you know (by heart)? He said, I know such and such Suras,” naming some Suras. The Prophet ﷺ said, "I marry her to you for the amount of Quran you know (by heart).”