Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6086

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6086

مسکراہٹ اور ہنسی کا بیان اور فاطمہ (رض) نے بیان کیا کہ آپ ﷺ نے مجھ سے چپکے سے فرمایا تو میں ہنس پڑی اور حضرت ابن عباس (رض) نے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ ہی ہنساتا اور رلاتا ہے

حدیث نمبر: 6086
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرٍو ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالطَّائِفِ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّا قَافِلُونَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا نَبْرَحُ أَوْ نَفْتَحَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ فَاغْدُوا عَلَى الْقِتَالِقَالَ:‏‏‏‏ فَغَدَوْا فَقَاتَلُوهُمْ قِتَالًا شَدِيدًا وَكَثُرَ فِيهِمُ الْجِرَاحَاتُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّا قَافِلُونَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُقَالَ:‏‏‏‏ فَسَكَتُوا فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ الْحُمَيْدِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بِالْخَبَرِ كُلِّهِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 6086
حدثنا قتيبة بن سعيد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفيان ، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي العباس ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم بالطائف قال:‏‏‏‏ إنا قافلون غدا إن شاء الله، ‏‏‏‏‏‏فقال ناس من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ لا نبرح أو نفتحها، ‏‏‏‏‏‏فقال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ فاغدوا على القتالقال:‏‏‏‏ فغدوا فقاتلوهم قتالا شديدا وكثر فيهم الجراحات، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ إنا قافلون غدا إن شاء اللهقال:‏‏‏‏ فسكتوا فضحك رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال الحميدي ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفيان بالخبر كله.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 6086
حدثنا قتیبۃ بن سعید ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفیان ، ‏‏‏‏‏‏عن عمرو ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی العباس ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لما کان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم بالطائف قال:‏‏‏‏ انا قافلون غدا ان شاء اللہ، ‏‏‏‏‏‏فقال ناس من اصحاب رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ لا نبرح او نفتحہا، ‏‏‏‏‏‏فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ فاغدوا على القتالقال:‏‏‏‏ فغدوا فقاتلوہم قتالا شدیدا وکثر فیہم الجراحات، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ انا قافلون غدا ان شاء اللہقال:‏‏‏‏ فسکتوا فضحک رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال الحمیدی ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفیان بالخبر کلہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، ان سے عمرو بن دینار نے، ان سے ابو العباس سائب نے اور ان سے عبداللہ بن عمر (رض) نے بیان کیا کہ جب رسول اللہ طائف میں تھے (فتح مکہ کے بعد) تو آپ نے فرمایا کہ اگر اللہ نے چاہا تو ہم یہاں سے کل واپس ہوں گے۔ آپ کے بعض صحابہ نے کہا کہ ہم اس وقت تک نہیں جائیں گے جب تک اسے فتح نہ کرلیں۔ نبی کریم نے فرمایا کہ اگر یہی بات ہے تو کل صبح لڑائی کرو۔ بیان کیا کہ دوسرے دن صبح کو صحابہ نے گھمسان کی لڑائی لڑی اور بکثرت صحابہ زخمی ہوئے۔ نبی کریم نے فرمایا کہ انشاء اللہ ہم کل واپس ہوں گے۔ بیان کیا کہ اب سب لوگ خاموش رہے۔ اس پر نبی کریم ہنس پڑے۔ حمیدی نے بیان کیا کہ ہم سے سفیان نے پوری سند خبر‏. کے لفظ کے ساتھ بیان کی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abdullah bin Umar (RA) :
When Allah Apostle ﷺ was in Taif (trying to conquer it), he said to his companions, "Tomorrow we will return (to Medina), if Allah wills.” Some of the companions of Allahs Apostle ﷺ said, "We will not leave till we conquer it.” The Prophet ﷺ said, "Therefore, be ready to fight tomorrow.” On the following day, they (Muslims) fought fiercely (with the people of Taif) and suffered many wounds. Then Allahs Apostle ﷺ said, "Tomorrow we will return (to Medina), if Allah wills.” His companions kept quiet this time. Allahs Apostle ﷺ then smiled.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں