Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6106

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6106

ان لوگوں کی دلیل جو جہالت یا تاویل کی بناء پر کسی کافر کہنے والے کو کافر نہیں کہتے، حضرت عمر (رض) نے حاطب کے متعلق فرمایا کہ وہ منافق ہے تو نبی ﷺ نے فرمایا تمہیں کیسے معلوم ہوا کہ اللہ اہل بدر کے متعلق واقف تھا، چنانچہ ان کے متعلق اللہ نے فرمایا کہ میں نے تم کو بخش دیا

حدیث نمبر: 6106
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَادَةَ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا يَزِيدُ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا سَلِيمٌ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏كَانَ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَأْتِي قَوْمَهُ فَيُصَلِّي بِهِمُ الصَّلَاةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَرَأَ بِهِمُ الْبَقَرَةَ قَالَ:‏‏‏‏ فَتَجَوَّزَ رَجُلٌ فَصَلَّى صَلَاةً خَفِيفَةً، ‏‏‏‏‏‏فَبَلَغَ ذَلِكَ مُعَاذًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ مُنَافِقٌ، ‏‏‏‏‏‏فَبَلَغَ ذَلِكَ الرَّجُلَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا قَوْمٌ نَعْمَلُ بِأَيْدِينَا وَنَسْقِي بِنَوَاضِحِنَا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ مُعَاذًا صَلَّى بِنَا الْبَارِحَةَ فَقَرَأَ الْبَقَرَةَ فَتَجَوَّزْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَزَعَمَ أَنِّي مُنَافِقٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَا مُعَاذُ، ‏‏‏‏‏‏أَفَتَّانٌ أَنْتَ ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏اقْرَأْ وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا وَ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى وَنَحْوَهَا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 6106
حدثنا محمد بن عبادة ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا يزيد ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا سليم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عمرو بن دينار ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا جابر بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏أن معاذ بن جبل رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏كان يصلي مع النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏ثم يأتي قومه فيصلي بهم الصلاة، ‏‏‏‏‏‏فقرأ بهم البقرة قال:‏‏‏‏ فتجوز رجل فصلى صلاة خفيفة، ‏‏‏‏‏‏فبلغ ذلك معاذا، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ إنه منافق، ‏‏‏‏‏‏فبلغ ذلك الرجل، ‏‏‏‏‏‏فأتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال:‏‏‏‏ يا رسول الله إنا قوم نعمل بأيدينا ونسقي بنواضحنا، ‏‏‏‏‏‏وإن معاذا صلى بنا البارحة فقرأ البقرة فتجوزت، ‏‏‏‏‏‏فزعم أني منافق، ‏‏‏‏‏‏فقال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ يا معاذ، ‏‏‏‏‏‏أفتان أنت ثلاثا، ‏‏‏‏‏‏اقرأ والشمس وضحاها و سبح اسم ربك الأعلى ونحوها.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 6106
حدثنا محمد بن عبادۃ ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا یزید ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا سلیم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عمرو بن دینار ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا جابر بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏ان معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏کان یصلی مع النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏ثم یاتی قومہ فیصلی بہم الصلاۃ، ‏‏‏‏‏‏فقرا بہم البقرۃ قال:‏‏‏‏ فتجوز رجل فصلى صلاۃ خفیفۃ، ‏‏‏‏‏‏فبلغ ذلک معاذا، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ انہ منافق، ‏‏‏‏‏‏فبلغ ذلک الرجل، ‏‏‏‏‏‏فاتى النبی صلى اللہ علیہ وسلم فقال:‏‏‏‏ یا رسول اللہ انا قوم نعمل بایدینا ونسقی بنواضحنا، ‏‏‏‏‏‏وان معاذا صلى بنا البارحۃ فقرا البقرۃ فتجوزت، ‏‏‏‏‏‏فزعم انی منافق، ‏‏‏‏‏‏فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ یا معاذ، ‏‏‏‏‏‏افتان انت ثلاثا، ‏‏‏‏‏‏اقرا والشمس وضحاہا و سبح اسم ربک الاعلى ونحوہا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے محمد بن عبادہ نے بیان کیا، کہا ہم کو یزید نے خبر دی، کہا ہم کو سلیم نے خبر دی، کہا ہم سے عمرو بن دینار نے بیان کیا، ان سے جابر بن عبداللہ (رض) نے بیان کیا کہ معاذ بن جبل (رض) نبی کریم کے ساتھ نماز پڑھتے، پھر اپنی قوم میں آتے اور انہیں نماز پڑھاتے۔ انہوں نے (ایک مرتبہ) نماز میں سورة البقرہ پڑھی۔ اس پر ایک صاحب جماعت سے الگ ہوگئے اور ہلکی نماز پڑھی۔ جب اس کے متعلق معاذ کو معلوم ہوا تو کہا وہ منافق ہے۔ معاذ کی یہ بات جب ان کو معلوم ہوئی تو وہ نبی کریم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا : یا رسول اللہ ! ہم لوگ محنت کا کام کرتے ہیں اور اپنی اونٹنیوں کو خود پانی پلاتے ہیں معاذ نے کل رات ہمیں نماز پڑھائی اور سورة البقرہ پڑھنی شروع کردی۔ اس لیے میں نماز توڑ کر الگ ہوگیا، اس پر وہ کہتے ہیں کہ میں منافق ہوں۔ نبی کریم نے فرمایا اے معاذ ! تم لوگوں کو فتنہ میں مبتلا کرتے ہو، تین مرتبہ آپ نے یہ فرمایا (جب امام ہو تو) سورة اقرأ ، والشمس وضحاها‏ اور سبح اسم ربک الأعلى‏ جیسی سورتیں پڑھا کرو۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Jabir bin Abdullah (RA) :
Muadh bin Jabal used to pray with the Prophet ﷺ and then go to lead his people in prayer. Once he led the people in prayer and recited Surat-al-Baqara. A man left (the row of the praying people) and offered (light) prayer (separately) and went away. When Muadh came to know about it, he said. "He (that man) is a hypocrite.” Later that man heard what Muadh said about him, so he came to the Prophet ﷺ and said, "O Allahs Apostle ﷺ ! We are people who work with our own hands and irrigate (our farms) with our camels. Last night Muadh led us in the (night) prayer and he recited Sura-al-Baqara, so I offered my prayer separately, and because of that, he accused me of being a hypocrite.” The Prophet ﷺ called Muadh and said thrice, "O Muadh! You are putting the people to trials? Recite Wash-shamsi wad-uhaha (91) orSabbih isma Rabbi ka-l-Ala (87) or the like.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں