Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6254

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6254

اس مجلس کو سلام کرنا جس میں مسلمان اور مشرک مل جل کر بیٹھے ہوئے ہوں۔

حدیث نمبر: 6254
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَعْمَرٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكِبَ حِمَارًا عَلَيْهِ إِكَافٌ تَحْتَهُ قَطِيفَةٌ فَدَكِيَّةٌ وَأَرْدَفَ وَرَاءَهُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَهُوَ يَعُودُ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ فِي بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ، ‏‏‏‏‏‏وَذَلِكَ قَبْلَ وَقْعَةِ بَدْرٍ حَتَّى مَرَّ فِي مَجْلِسٍ فِيهِ أَخْلَاطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، ‏‏‏‏‏‏وَالْمُشْرِكِينَ عَبَدَةِ الْأَوْثَانِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْيَهُودِ، ‏‏‏‏‏‏وَفِيهِمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ بْنُ سَلُولَ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْمَجْلِسِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا غَشِيَتِ الْمَجْلِسَ عَجَاجَةُ الدَّابَّةِ، ‏‏‏‏‏‏خَمَّرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ أَنْفَهُ بِرِدَائِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ لَا تُغَبِّرُوا عَلَيْنَا، ‏‏‏‏‏‏فَسَلَّمَ عَلَيْهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ وَقَفَ فَنَزَلَ، ‏‏‏‏‏‏فَدَعَاهُمْ إِلَى اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَرَأَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ بْنُ سَلُولَ:‏‏‏‏ أَيُّهَا الْمَرْءُ، ‏‏‏‏‏‏لَا أَحْسَنَ مِنْ هَذَا إِنْ كَانَ مَا تَقُولُ حَقًّا، ‏‏‏‏‏‏فَلَا تُؤْذِنَا فِي مَجَالِسِنَا وَارْجِعْ إِلَى رَحْلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ جَاءَكَ مِنَّا فَاقْصُصْ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ:‏‏‏‏ اغْشَنَا فِي مَجَالِسِنَا فَإِنَّا نُحِبُّ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَاسْتَبَّ الْمُسْلِمُونَ، ‏‏‏‏‏‏وَالْمُشْرِكُونَ، ‏‏‏‏‏‏وَالْيَهُودُ حَتَّى هَمُّوا أَنْ يَتَوَاثَبُوا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يَزَلِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخَفِّضُهُمْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَكِبَ دَابَّتَهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَيْ سَعْدُ، ‏‏‏‏‏‏أَلَمْ تَسْمَعْ إِلَى مَا قَالَ أَبُو حُبَابٍ، ‏‏‏‏‏‏يُرِيدُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَذَا وَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اعْفُ عَنْهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاصْفَحْ، ‏‏‏‏‏‏فَوَاللَّهِ لَقَدْ أَعْطَاكَ اللَّهُ الَّذِي أَعْطَاكَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَقَدِ اصْطَلَحَ أَهْلُ هَذِهِ الْبَحْرَةِ عَلَى أَنْ يُتَوِّجُوهُ فَيُعَصِّبُونَهُ بِالْعِصَابَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَدَّ اللَّهُ ذَلِكَ بِالْحَقِّ الَّذِي أَعْطَاكَ شَرِقَ بِذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَذَلِكَ فَعَلَ بِهِ مَا رَأَيْتَ، ‏‏‏‏‏‏فَعَفَا عَنْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 6254
حدثنا إبراهيم بن موسى ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا هشام ، ‏‏‏‏‏‏عن معمر ، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري ، ‏‏‏‏‏‏عن عروة بن الزبير ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرني أسامة بن زيد ، ‏‏‏‏‏‏أن النبي صلى الله عليه وسلم ركب حمارا عليه إكاف تحته قطيفة فدكية وأردف وراءه أسامة بن زيد وهو يعود سعد بن عبادة في بني الحارث بن الخزرج، ‏‏‏‏‏‏وذلك قبل وقعة بدر حتى مر في مجلس فيه أخلاط من المسلمين، ‏‏‏‏‏‏والمشركين عبدة الأوثان، ‏‏‏‏‏‏واليهود، ‏‏‏‏‏‏وفيهم عبد الله بن أبي بن سلول، ‏‏‏‏‏‏وفي المجلس عبد الله بن رواحة، ‏‏‏‏‏‏فلما غشيت المجلس عجاجة الدابة، ‏‏‏‏‏‏خمر عبد الله بن أبي أنفه بردائه، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ لا تغبروا علينا، ‏‏‏‏‏‏فسلم عليهم النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏ثم وقف فنزل، ‏‏‏‏‏‏فدعاهم إلى الله، ‏‏‏‏‏‏وقرأ عليهم القرآن، ‏‏‏‏‏‏فقال عبد الله بن أبي بن سلول:‏‏‏‏ أيها المرء، ‏‏‏‏‏‏لا أحسن من هذا إن كان ما تقول حقا، ‏‏‏‏‏‏فلا تؤذنا في مجالسنا وارجع إلى رحلك، ‏‏‏‏‏‏فمن جاءك منا فاقصص عليه، ‏‏‏‏‏‏قال عبد الله بن رواحة:‏‏‏‏ اغشنا في مجالسنا فإنا نحب ذلك، ‏‏‏‏‏‏فاستب المسلمون، ‏‏‏‏‏‏والمشركون، ‏‏‏‏‏‏واليهود حتى هموا أن يتواثبوا، ‏‏‏‏‏‏فلم يزل النبي صلى الله عليه وسلم يخفضهم، ‏‏‏‏‏‏ثم ركب دابته حتى دخل على سعد بن عبادة، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ أي سعد، ‏‏‏‏‏‏ألم تسمع إلى ما قال أبو حباب، ‏‏‏‏‏‏يريد عبد الله بن أبي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كذا وكذا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اعف عنه يا رسول الله واصفح، ‏‏‏‏‏‏فوالله لقد أعطاك الله الذي أعطاك، ‏‏‏‏‏‏ولقد اصطلح أهل هذه البحرة على أن يتوجوه فيعصبونه بالعصابة، ‏‏‏‏‏‏فلما رد الله ذلك بالحق الذي أعطاك شرق بذلك، ‏‏‏‏‏‏فذلك فعل به ما رأيت، ‏‏‏‏‏‏فعفا عنه النبي صلى الله عليه وسلم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 6254
حدثنا ابراہیم بن موسى ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا ہشام ، ‏‏‏‏‏‏عن معمر ، ‏‏‏‏‏‏عن الزہری ، ‏‏‏‏‏‏عن عروۃ بن الزبیر ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنی اسامۃ بن زید ، ‏‏‏‏‏‏ان النبی صلى اللہ علیہ وسلم رکب حمارا علیہ اکاف تحتہ قطیفۃ فدکیۃ واردف وراءہ اسامۃ بن زید وہو یعود سعد بن عبادۃ فی بنی الحارث بن الخزرج، ‏‏‏‏‏‏وذلک قبل وقعۃ بدر حتى مر فی مجلس فیہ اخلاط من المسلمین، ‏‏‏‏‏‏والمشرکین عبدۃ الاوثان، ‏‏‏‏‏‏والیہود، ‏‏‏‏‏‏وفیہم عبد اللہ بن ابی بن سلول، ‏‏‏‏‏‏وفی المجلس عبد اللہ بن رواحۃ، ‏‏‏‏‏‏فلما غشیت المجلس عجاجۃ الدابۃ، ‏‏‏‏‏‏خمر عبد اللہ بن ابی انفہ بردائہ، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ لا تغبروا علینا، ‏‏‏‏‏‏فسلم علیہم النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏ثم وقف فنزل، ‏‏‏‏‏‏فدعاہم الى اللہ، ‏‏‏‏‏‏وقرا علیہم القرآن، ‏‏‏‏‏‏فقال عبد اللہ بن ابی بن سلول:‏‏‏‏ ایہا المرء، ‏‏‏‏‏‏لا احسن من ہذا ان کان ما تقول حقا، ‏‏‏‏‏‏فلا توذنا فی مجالسنا وارجع الى رحلک، ‏‏‏‏‏‏فمن جاءک منا فاقصص علیہ، ‏‏‏‏‏‏قال عبد اللہ بن رواحۃ:‏‏‏‏ اغشنا فی مجالسنا فانا نحب ذلک، ‏‏‏‏‏‏فاستب المسلمون، ‏‏‏‏‏‏والمشرکون، ‏‏‏‏‏‏والیہود حتى ہموا ان یتواثبوا، ‏‏‏‏‏‏فلم یزل النبی صلى اللہ علیہ وسلم یخفضہم، ‏‏‏‏‏‏ثم رکب دابتہ حتى دخل على سعد بن عبادۃ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ای سعد، ‏‏‏‏‏‏الم تسمع الى ما قال ابو حباب، ‏‏‏‏‏‏یرید عبد اللہ بن ابی، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ کذا وکذا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اعف عنہ یا رسول اللہ واصفح، ‏‏‏‏‏‏فواللہ لقد اعطاک اللہ الذی اعطاک، ‏‏‏‏‏‏ولقد اصطلح اہل ہذہ البحرۃ على ان یتوجوہ فیعصبونہ بالعصابۃ، ‏‏‏‏‏‏فلما رد اللہ ذلک بالحق الذی اعطاک شرق بذلک، ‏‏‏‏‏‏فذلک فعل بہ ما رایت، ‏‏‏‏‏‏فعفا عنہ النبی صلى اللہ علیہ وسلم.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابراہیم بن موسیٰ نے بیان کیا، کہا ہم کو ہشام بن عروہ نے خبر دی، انہیں معمر نے، انہیں زہری نے، ان سے عروہ بن زبیر نے بیان کیا کہ مجھے اسامہ بن زید (رض) نے خبر دی کہ نبی کریم ایک گدھے پر سوار ہوئے جس پر پالان بندھا ہوا تھا اور نیچے فدک کی بنی ہوئی ایک مخملی چادر بچھی ہوئی تھی۔ نبی کریم نے سواری پر اپنے پیچھے اسامہ بن زید (رض) کو بٹھایا تھا۔ آپ بنی حارث بن خزرج میں سعد بن عبادہ (رض) کی عیادت کے لیے تشریف لے جا رہے تھے۔ یہ جنگ بدر سے پہلے کا واقعہ ہے۔ نبی کریم ایک مجلس پر سے گزرے جس میں مسلمان، بت پرست، مشرک اور یہودی سب ہی شریک تھے۔ عبداللہ بن ابی ابن سلول بھی ان میں تھا۔ مجلس میں عبداللہ بن رواحہ بھی موجود تھے۔ جب مجلس پر سواری کا گرد پڑا تو عبداللہ نے اپنی چادر سے اپنی ناک چھپالی اور کہا کہ ہمارے اوپر غبار نہ اڑاؤ۔ پھر نبی کریم نے سلام کیا اور وہاں رک گئے اور اتر کر انہیں اللہ کی طرف بلایا اور ان کے لیے قرآن مجید کی تلاوت کی۔ عبداللہ بن ابی ابن سلول بولا، میاں میں ان باتوں کے سمجھنے سے قاصر ہوں اگر وہ چیز حق ہے جو تم کہتے ہو تو ہماری مجلسوں میں آ کر ہمیں تکلیف نہ دیا کرو۔ اس پر ابن رواحہ نے کہا یا رسول اللہ ! آپ ہماری مجلسوں میں تشریف لایا کریں کیونکہ ہم اسے پسند کرتے ہیں۔ پھر مسلمانوں، مشرکوں اور یہودیوں میں اس بات پر تو تو میں میں ہونے لگی اور قریب تھا کہ وہ کوئی ارادہ کر بیٹھیں اور ایک دوسرے پر حملہ کردیں۔ لیکن نبی کریم انہیں برابر خاموش کراتے رہے اور جب وہ خاموش ہوگئے تو نبی کریم اپنی سواری پر بیٹھ کر سعد بن عبادہ (رض) کے یہاں گئے۔ نبی کریم نے ان سے فرمایا، سعد تم نے نہیں سنا کہ ابوحباب نے آج کیا بات کہی ہے۔ آپ کا اشارہ عبداللہ بن ابی کی طرف تھا کہ اس نے یہ یہ باتیں کہی ہیں۔ سعد نے عرض کیا کہ یا رسول اللہ ! اسے معاف کر دیجئیے اور درگزر فرمائیے۔ اللہ تعالیٰ نے وہ حق آپ کو عطا فرمایا ہے جو عطا فرمانا تھا۔ اس بستی (مدینہ منورہ) کے لوگ (آپ کی تشریف آوری سے پہلے) اس پر متفق ہوگئے تھے کہ اسے تاج پہنا دیں اور شاہی عمامہ اس کے سر پر باندھ دیں لیکن جب اللہ تعالیٰ نے اس منصوبہ کو اس حق کی وجہ سے ختم کردیا جو اس نے آپ کو عطا فرمایا ہے تو اسے حق سے حسد ہوگیا اور اسی وجہ سے اس نے یہ معاملہ کیا ہے جو آپ نے دیکھا۔ چناچہ نبی کریم نے اسے معاف کردیا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Urwa-bin Az-Zubair (RA) :
Usama bin Zaid said, "The Prophet ﷺ rode over a donkey with a saddle underneath which there was a thick soft Fadakiya velvet sheet. Usama bin Zaid was his companion rider, and he was going to pay a visit to Sad bin Ubadah (who was sick) at the dwelling place of Bani Al-Harith bin Al-Khazraj, and this incident happened before the battle of Badr. The Prophet ﷺ passed by a gathering in which there were Muslims and pagan idolators and Jews, and among them there was Abdullah bin Ubai bin Salul, and there was Abdullah bin Rawaha too. When a cloud of dust raised by the animal covered that gathering, Abdullah bin Ubai covered his nose with his Rida (sheet) and said (to the Prophet), "Dont cover us with dust.” The Prophet ﷺ greeted them and then stopped, dismounted and invited them to Allah (i.e., to embrace Islam) and also recited to them the Holy Quran. Abdullah bin Ubai bin Salul said, "O man! There is nothing better than what you say, if what you say is the truth. So do not trouble us in our gatherings. Go back to your mount (or house,) and if anyone of us comes to you, tell (your tales) to him.” On that Abdullah bin Rawaha said, "(O Allahs Apostle! ﷺ ) Come to us and bring it(what you want to say) in our gatherings, for we love that.” So the Muslims, the pagans and the Jews started quarreling till they were about to fight and clash with one another. The Prophet ﷺ kept on quietening them (till they all became quiet). He then rode his animal, and proceeded till he entered upon Sad bin Ubadah, he said, "O Sad, didnt you hear what Abu Habbab said? (He meant Abdullah bin Ubai). He said so-and-so.” Sad bin Ubadah said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Excuse and forgive him, for by Allah, Allah has given you what He has given you. The people of this town decided to crown him (as their chief) and make him their king. But when Allah prevented that with the Truth which He had given you, it choked him, and that was what made him behave in the way you saw him behaving.” So the Prophet ﷺ excused him.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں