Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6565

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6565

جنت اور دوزخ کی صفت کا بیان، ابوسعید نے کہا آنحضرت ﷺ نے فرمایا جنتی سب سے پہلے کھانا جو کھائیں گے وہ مچھلی کی کلیجی ہوگی۔ عدن کے معنی ہیں ہمیشہ رہنا، عدنت بارض کے معنی ہیں مکین نے اس زمین میں قیام کیا، مقعد صدق میں، معدن اسی سے ماخوذہے، یعنی سچائی پیدا ہونے کی جگہ۔

حدیث نمبر: 6565
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُونَ:‏‏‏‏ لَوِ اسْتَشْفَعْنَا عَلَى رَبِّنَا حَتَّى يُرِيحَنَا مِنْ مَكَانِنَا، ‏‏‏‏‏‏فَيَأْتُونَ آدَمَ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُونَ:‏‏‏‏ أَنْتَ الَّذِي خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَرَ الْمَلَائِكَةَ فَسَجَدُوا لَكَ، ‏‏‏‏‏‏فَاشْفَعْ لَنَا عِنْدَ رَبِّنَا، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ:‏‏‏‏ لَسْتُ هُنَاكُمْ وَيَذْكُرُ خَطِيئَتَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَيَقُولُ:‏‏‏‏ ائْتُوا نُوحًا أَوَّلَ رَسُولٍ بَعَثَهُ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏فَيَأْتُونَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ:‏‏‏‏ لَسْتُ هُنَاكُمْ وَيَذْكُرُ خَطِيئَتَهُ، ‏‏‏‏‏‏ائْتُوا إِبْرَاهِيمَ الَّذِي اتَّخَذَهُ اللَّهُ خَلِيلًا، ‏‏‏‏‏‏فَيَأْتُونَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ:‏‏‏‏ لَسْتُ هُنَاكُمْ وَيَذْكُرُ خَطِيئَتَهُ، ‏‏‏‏‏‏ائْتُوا مُوسَى الَّذِي كَلَّمَهُ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏فَيَأْتُونَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ:‏‏‏‏ لَسْتُ هُنَاكُمْ فَيَذْكُرُ خَطِيئَتَهُ، ‏‏‏‏‏‏ائْتُوا عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏فَيَأْتُونَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ:‏‏‏‏ لَسْتُ هُنَاكُمْ، ‏‏‏‏‏‏ائْتُوا مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَدْ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ، ‏‏‏‏‏‏فَيَأْتُونِي فَأَسْتَأْذِنُ عَلَى رَبِّي، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا رَأَيْتُهُ وَقَعْتُ سَاجِدًا، ‏‏‏‏‏‏فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُقَالُ لِي:‏‏‏‏ ارْفَعْ رَأْسَكَ، ‏‏‏‏‏‏سَلْ تُعْطَهْ، ‏‏‏‏‏‏وَقُلْ يُسْمَعْ، ‏‏‏‏‏‏وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ، ‏‏‏‏‏‏فَأَرْفَعُ رَأْسِي، ‏‏‏‏‏‏فَأَحْمَدُ رَبِّي بِتَحْمِيدٍ يُعَلِّمُنِي، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَشْفَعُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أُخْرِجُهُمْ مِنَ النَّارِ وَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَعُودُ فَأَقَعُ سَاجِدًا مِثْلَهُ، ‏‏‏‏‏‏فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى مَا بَقِيَ فِي النَّارِ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا مَنْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ قَتَادَةُ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ عِنْدَ هَذَا، ‏‏‏‏‏‏أَيْ وَجَبَ عَلَيْهِ الْخُلُودُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 6565
حدثنا مسدد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبو عوانة ، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة ، ‏‏‏‏‏‏عن أنس رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ يجمع الله الناس يوم القيامة، ‏‏‏‏‏‏فيقولون:‏‏‏‏ لو استشفعنا على ربنا حتى يريحنا من مكاننا، ‏‏‏‏‏‏فيأتون آدم، ‏‏‏‏‏‏فيقولون:‏‏‏‏ أنت الذي خلقك الله بيده، ‏‏‏‏‏‏ونفخ فيك من روحه، ‏‏‏‏‏‏وأمر الملائكة فسجدوا لك، ‏‏‏‏‏‏فاشفع لنا عند ربنا، ‏‏‏‏‏‏فيقول:‏‏‏‏ لست هناكم ويذكر خطيئته، ‏‏‏‏‏‏ويقول:‏‏‏‏ ائتوا نوحا أول رسول بعثه الله، ‏‏‏‏‏‏فيأتونه، ‏‏‏‏‏‏فيقول:‏‏‏‏ لست هناكم ويذكر خطيئته، ‏‏‏‏‏‏ائتوا إبراهيم الذي اتخذه الله خليلا، ‏‏‏‏‏‏فيأتونه، ‏‏‏‏‏‏فيقول:‏‏‏‏ لست هناكم ويذكر خطيئته، ‏‏‏‏‏‏ائتوا موسى الذي كلمه الله، ‏‏‏‏‏‏فيأتونه، ‏‏‏‏‏‏فيقول:‏‏‏‏ لست هناكم فيذكر خطيئته، ‏‏‏‏‏‏ائتوا عيسى، ‏‏‏‏‏‏فيأتونه، ‏‏‏‏‏‏فيقول:‏‏‏‏ لست هناكم، ‏‏‏‏‏‏ائتوا محمدا صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقد غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر، ‏‏‏‏‏‏فيأتوني فأستأذن على ربي، ‏‏‏‏‏‏فإذا رأيته وقعت ساجدا، ‏‏‏‏‏‏فيدعني ما شاء الله، ‏‏‏‏‏‏ثم يقال لي:‏‏‏‏ ارفع رأسك، ‏‏‏‏‏‏سل تعطه، ‏‏‏‏‏‏وقل يسمع، ‏‏‏‏‏‏واشفع تشفع، ‏‏‏‏‏‏فأرفع رأسي، ‏‏‏‏‏‏فأحمد ربي بتحميد يعلمني، ‏‏‏‏‏‏ثم أشفع فيحد لي حدا، ‏‏‏‏‏‏ثم أخرجهم من النار وأدخلهم الجنة، ‏‏‏‏‏‏ثم أعود فأقع ساجدا مثله، ‏‏‏‏‏‏في الثالثة أو الرابعة، ‏‏‏‏‏‏حتى ما بقي في النار، ‏‏‏‏‏‏إلا من حبسه القرآن، ‏‏‏‏‏‏وكان قتادة، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ عند هذا، ‏‏‏‏‏‏أي وجب عليه الخلود.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 6565
حدثنا مسدد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابو عوانۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن قتادۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن انس رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ یجمع اللہ الناس یوم القیامۃ، ‏‏‏‏‏‏فیقولون:‏‏‏‏ لو استشفعنا على ربنا حتى یریحنا من مکاننا، ‏‏‏‏‏‏فیاتون آدم، ‏‏‏‏‏‏فیقولون:‏‏‏‏ انت الذی خلقک اللہ بیدہ، ‏‏‏‏‏‏ونفخ فیک من روحہ، ‏‏‏‏‏‏وامر الملائکۃ فسجدوا لک، ‏‏‏‏‏‏فاشفع لنا عند ربنا، ‏‏‏‏‏‏فیقول:‏‏‏‏ لست ہناکم ویذکر خطیئتہ، ‏‏‏‏‏‏ویقول:‏‏‏‏ ائتوا نوحا اول رسول بعثہ اللہ، ‏‏‏‏‏‏فیاتونہ، ‏‏‏‏‏‏فیقول:‏‏‏‏ لست ہناکم ویذکر خطیئتہ، ‏‏‏‏‏‏ائتوا ابراہیم الذی اتخذہ اللہ خلیلا، ‏‏‏‏‏‏فیاتونہ، ‏‏‏‏‏‏فیقول:‏‏‏‏ لست ہناکم ویذکر خطیئتہ، ‏‏‏‏‏‏ائتوا موسى الذی کلمہ اللہ، ‏‏‏‏‏‏فیاتونہ، ‏‏‏‏‏‏فیقول:‏‏‏‏ لست ہناکم فیذکر خطیئتہ، ‏‏‏‏‏‏ائتوا عیسى، ‏‏‏‏‏‏فیاتونہ، ‏‏‏‏‏‏فیقول:‏‏‏‏ لست ہناکم، ‏‏‏‏‏‏ائتوا محمدا صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقد غفر لہ ما تقدم من ذنبہ وما تاخر، ‏‏‏‏‏‏فیاتونی فاستاذن على ربی، ‏‏‏‏‏‏فاذا رایتہ وقعت ساجدا، ‏‏‏‏‏‏فیدعنی ما شاء اللہ، ‏‏‏‏‏‏ثم یقال لی:‏‏‏‏ ارفع راسک، ‏‏‏‏‏‏سل تعطہ، ‏‏‏‏‏‏وقل یسمع، ‏‏‏‏‏‏واشفع تشفع، ‏‏‏‏‏‏فارفع راسی، ‏‏‏‏‏‏فاحمد ربی بتحمید یعلمنی، ‏‏‏‏‏‏ثم اشفع فیحد لی حدا، ‏‏‏‏‏‏ثم اخرجہم من النار وادخلہم الجنۃ، ‏‏‏‏‏‏ثم اعود فاقع ساجدا مثلہ، ‏‏‏‏‏‏فی الثالثۃ او الرابعۃ، ‏‏‏‏‏‏حتى ما بقی فی النار، ‏‏‏‏‏‏الا من حبسہ القرآن، ‏‏‏‏‏‏وکان قتادۃ، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ عند ہذا، ‏‏‏‏‏‏ای وجب علیہ الخلود.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے مسدد بن مسرہد نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوعوانہ نے، ان سے قتادہ نے اور ان سے انس (رض) نے کہ رسول اللہ نے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ قیامت کے دن لوگوں کو جمع کرے گا۔ اس وقت لوگ کہیں گے کہ اگر ہم اپنے رب کے حضور میں کسی کی شفاعت لے جائیں تو نفع بخش ثابت ہوسکتی ہے۔ ممکن ہے ہم اپنی اس حالت سے نجات پاجائیں۔ چناچہ لوگ آدم (علیہ السلام) کے پاس آئیں گے اور عرض کریں گے آپ ہی وہ بزرگ نبی ہیں جنہیں اللہ تعالیٰ نے اپنے ہاتھ سے بنایا اور آپ کے اندر اپنی چھپائی ہوئی روح پھونکی اور فرشتوں کو حکم دیا تو انہوں نے آپ کو سجدہ کیا، آپ ہمارے رب کے حضور میں ہماری شفاعت کریں۔ وہ کہیں گے کہ میں تو اس لائق نہیں ہوں، پھر وہ اپنی لغزش یاد کریں گے اور کہیں گے کہ نوح کے پاس جاؤ، وہ سب سے پہلے رسول ہیں جنہیں اللہ تعالیٰ نے بھیجا۔ لوگ نوح (علیہ السلام) کے پاس آئیں گے لیکن وہ بھی یہی جواب دیں گے کہ میں اس لائق نہیں ہوں۔ وہ اپنی لغزش کا ذکر کریں گے اور کہیں کہ تم ابراہیم کے پاس جاؤ جنہیں اللہ تعالیٰ نے اپنا خلیل بنایا تھا۔ لوگ ان کے پاس آئیں گے لیکن یہ بھی یہی کہیں گے کہ میں اس لائق نہیں ہوں، اپنی خطا کا ذکر کریں گے اور کہیں گے کہ تم لوگ موسیٰ کے پاس جاؤ جن سے اللہ تعالیٰ نے کلام کیا تھا۔ لوگ موسیٰ (علیہ السلام) کے پاس جائیں گے لیکن وہ بھی یہی جواب دیں گے کہ میں اس لائق نہیں ہوں، اپنی خطا کا ذکر کریں گے اور کہیں گے کہ عیسیٰ (علیہ السلام) کے پاس جاؤ۔ لوگ عیسیٰ (علیہ السلام) کے پاس جائیں گے، لیکن یہ بھی کہیں گے کہ میں اس لائق نہیں ہوں، محمد کے پاس جاؤ کیونکہ ان کے تمام اگلے پچھلے گناہ معاف کر دئیے گئے ہیں۔ چناچہ لوگ میرے پاس آئیں گے۔ اس وقت میں اپنے رب سے (شفاعت کی) اجازت چاہوں گا اور سجدہ میں گر جاؤں گا۔ اللہ تعالیٰ جتنی دیر تک چاہے گا مجھے سجدہ میں رہنے دے گا۔ پھر کہا جائے گا کہ اپنا سر اٹھا لو، مانگو دیا جائے گا، کہو سنا جائے گا، شفاعت کرو، شفاعت قبول کی جائے گی۔ میں اپنے رب کی اس وقت ایسی حمد بیان کروں گا کہ جو اللہ تعالیٰ مجھے سکھائے گا۔ پھر شفاعت کروں گا اور میرے لیے حد مقرر کردی جائے گی اور میں لوگوں کو جہنم سے نکال کر جنت میں داخل کر دوں گا اور اسی طرح سجدہ میں گر جاؤں گا، تیسری یا چوتھی مرتبہ جہنم میں صرف وہی لوگ باقی رہ جائیں گے جنہیں قرآن نے روکا ہے (یعنی جن کے جہنم میں ہمیشہ رہنے کا ذکر قرآن میں صراحت کے ساتھ ہے) قتادہ (رح) اس موقع پر کہا کرتے کہ اس سے وہ لوگ مراد ہیں جن پر جہنم میں ہمیشہ رہنا واجب ہوگیا ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas (RA) :
Allahs Apostle ﷺ said, "Allah will gather all the people on the Day of Resurrection and they will say, Let us request someone to intercede for us with our Lord so that He may relieve us from this place of ours. Then they will go to Adam and say, You are the one whom Allah created with His Own Hands, and breathed in you of His soul, and ordered the angels to prostrate to you; so please intercede for us with our Lord. Adam will reply, I am not fit for this undertaking, and will remember his sin, and will say, Go to Noah, the first Apostle ﷺ sent by Allah They will go to him and he will say, I am not fit for this undertaking, and will remember his sin and say, Go to Abraham whom Allah took as a Khalil. They will go to him (and request similarly). He will reply, I am not fit for this undertaking, and will remember his sin and say, Go to Moses (علیہ السلام) to whom Allah spoke directly. They will go to Moses (علیہ السلام) and he will say, I am not fit for this undertaking, and will remember his sin and say, Go to Jesus. They will go to him, and he will say, I am not fit for this undertaking, go to Muhammad as Allah has forgiven his past and future sins. They will come to me and I will ask my Lords permission, and when I see Him, I will fall down in prostration to Him, and He will leave me in that state as long as (He) Allah will, and then I will be addressed. Raise up your head ( O Muhammad ﷺ )! Ask, and your request will be granted, and say, and your saying will be listened to; intercede, and your intercession will be accepted. Then I will raise my head, and I will glorify and praise my Lord with a saying(i.e. invocation) He will teach me, and then I will intercede, Allah will fix a limit for me (i.e., certain type of people for whom I may intercede), and I will take them out of the (Hell) Fire and let them enter Paradise. Then I will come back (to Allah) and fall in prostration, and will do the same for the third and fourth times till no-one remains in the (Hell) Fire except those whom the Quran has imprisoned therein.” (The sub-narrator, Qatada used to say at that point, "…those upon whom eternity (in Hell) has been imposed.”) (See Hadith No. 3, Vol 6).

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں