صحیح بخاری – حدیث نمبر 6676
اللہ تعالیٰ کا قول کہ بے شک جو لوگ اللہ کے عہد اور اپنی قسموں کے ذریعہ تھوڑی سی قیمت خریدتے ہیں یہی لوگ ہیں جن کا آخرت میں کوئی حصہ نہیں۔ اللہ تعالیٰ نہ تو ان سے گفتگو فرمائے گا۔ اور نہ ان کی طرف قیامت کے دن دیکھے گا اور نہ انہیں پاک کرے گا اور ان کے لئے درد ناک عذاب ہے اور اللہ بزرگ و برتر کا قول کہ اللہ کو اپنی قسموں کا سپر نہ بناؤ کہ تم نیکی کرتے ہو اور تقوی کرتے ہو اور لوگوں کے درمیان اصلاح کرتے ہو اور اللہ تعالیٰ سننے والا جاننے والا ہے اور اللہ تعالیٰ کا قول کہ اللہ کے عہد کے زریعہ قیمت وصول نہ کرو بے شک جو کچھ اللہ کے نزدیک ہے وہ تمہارے لئے بہتر ہے اگر تم جانتے ہو اور اپنے عہد کو پورا کرو جب کہ تم معاہدہ کرو اور اپنی قسموں کو ان کے مستحکم کرنے کے بعد نہ توڑو، حالانکہ تم نے اللہ کو اپنے اوپر کفیل بنایا ہے۔
حدیث نمبر: 6676
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ، يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَصْدِيقَ ذَلِكَ: إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلا سورة آل عمران آية 77 إِلَى آخِرِ الْآيَةِ.
حدیث نمبر: 6677
فَدَخَلَ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ، فَقَالَ: مَا حَدَّثَكُمْ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَقَالُوا: كَذَا وَكَذَا، قَالَ: فِيَّ أُنْزِلَتْ، كَانَتْ لِي بِئْرٌ فِي أَرْضِ ابْنِ عَمٍّ لِي، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: بَيِّنَتُكَ أَوْ يَمِينُهُ، قُلْتُ: إِذًا يَحْلِفُ عَلَيْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ وَهُوَ فِيهَا فَاجِرٌ، يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، لَقِيَ اللَّهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 6676
حدثنا موسى بن إسماعيل ، حدثنا أبو عوانة ، عن الأعمش ، عن أبي وائل ، عن عبد الله رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من حلف على يمين صبر، يقتطع بها مال امرئ مسلم، لقي الله وهو عليه غضبان، فأنزل الله تصديق ذلك: إن الذين يشترون بعهد الله وأيمانهم ثمنا قليلا سورة آل عمران آية 77 إلى آخر الآية.
حدیث نمبر: 6677
فدخل الأشعث بن قيس، فقال: ما حدثكم أبو عبد الرحمن، فقالوا: كذا وكذا، قال: في أنزلت، كانت لي بئر في أرض ابن عم لي، فأتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: بينتك أو يمينه، قلت: إذا يحلف عليها يا رسول الله، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من حلف على يمين صبر وهو فيها فاجر، يقتطع بها مال امرئ مسلم، لقي الله يوم القيامة وهو عليه غضبان.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 6676
حدثنا موسى بن اسماعیل ، حدثنا ابو عوانۃ ، عن الاعمش ، عن ابی وائل ، عن عبد اللہ رضی اللہ عنہ، قال: قال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم: من حلف على یمین صبر، یقتطع بہا مال امرئ مسلم، لقی اللہ وہو علیہ غضبان، فانزل اللہ تصدیق ذلک: ان الذین یشترون بعہد اللہ وایمانہم ثمنا قلیلا سورۃ آل عمران آیۃ 77 الى آخر الآیۃ.
حدیث نمبر: 6677
فدخل الاشعث بن قیس، فقال: ما حدثکم ابو عبد الرحمن، فقالوا: کذا وکذا، قال: فی انزلت، کانت لی بئر فی ارض ابن عم لی، فاتیت رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، فقال: بینتک او یمینہ، قلت: اذا یحلف علیہا یا رسول اللہ، فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم: من حلف على یمین صبر وہو فیہا فاجر، یقتطع بہا مال امرئ مسلم، لقی اللہ یوم القیامۃ وہو علیہ غضبان.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Abdullah (RA) :
Allahs Apostle ﷺ said, "If somebody is ordered (by the ruler or the judge) to take an oath, and he takes a false oath in order to grab the property of a Muslim, then he will incur Allahs Wrath when he will meet Him.” And Allah revealed in its confirmation: Verily! Those who purchase a small gain at the cost of Allahs covenants and their own oaths. (3.77) (The sub-narrator added:) Al-Ashath bin Qais entered, saying, "What did Abu Abdur-Rahman narrate to you?” They said, "So-and-so,” Al-Ashath said, "This verse was revealed in my connection. I had a well on the land of my cousin (and we had a dispute about it). I reported him to Allah s Apostle ﷺ who said (to me). "You should give evidence (i.e. witness) otherwise the oath of your opponent will render your claim invalid.” I said, "Then he (my opponent) will take the oath, O Allahs Apostle.” Allahs Apostle ﷺ said, "Whoever is ordered (by the ruler or the judge) to give an oath, and he takes a false oath in order to grab the property of a Muslim, then he will incur Allahs Wrath when he meets Him on the Day of Resurrection.”