Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6713

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6713

مدینہ میں صاع اور نبی ﷺ کے مد اور اس میں برکت اور اس امر کا بیان جو اہل مدینہ میں نسلا بعد نسل منتقل ہوتی آئی ہے۔۔

حدیث نمبر: 6713
حَدَّثَنَا مُنْذِرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْجَارُودِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ وَهْوَ سَلْمٌ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ ابْنُ عُمَرَ يُعْطِي زَكَاةَ رَمَضَانَ، ‏‏‏‏‏‏بِمُدِّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏الْمُدِّ الْأَوَّلِ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي كَفَّارَةِ الْيَمِينِ، ‏‏‏‏‏‏بِمُدِّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو قُتَيْبَةَ:‏‏‏‏ قَالَ لَنَا مَالِكٌ:‏‏‏‏ مُدُّنَا أَعْظَمُ مِنْ مُدِّكُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا نَرَى الْفَضْلَ إِلَّا فِي مُدِّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ لِي مَالِكٌ:‏‏‏‏ لَوْ جَاءَكُمْ أَمِيرٌ فَضَرَبَ مُدًّا أَصْغَرَ مِنْ مُدِّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏بِأَيِّ شَيْءٍ كُنْتُمْ تُعْطُونَ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ كُنَّا نُعْطِي بِمُدِّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَفَلَا تَرَى أَنَّ الْأَمْرَ إِنَّمَا يَعُودُ إِلَى مُدِّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 6713
حدثنا منذر بن الوليد الجارودي ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبو قتيبة وهو سلم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا مالك ، ‏‏‏‏‏‏عن نافع ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان ابن عمر يعطي زكاة رمضان، ‏‏‏‏‏‏بمد النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏المد الأول، ‏‏‏‏‏‏وفي كفارة اليمين، ‏‏‏‏‏‏بمد النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال أبو قتيبة:‏‏‏‏ قال لنا مالك:‏‏‏‏ مدنا أعظم من مدكم، ‏‏‏‏‏‏ولا نرى الفضل إلا في مد النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏وقال لي مالك:‏‏‏‏ لو جاءكم أمير فضرب مدا أصغر من مد النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏بأي شيء كنتم تعطون ؟ قلت:‏‏‏‏ كنا نعطي بمد النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أفلا ترى أن الأمر إنما يعود إلى مد النبي صلى الله عليه وسلم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 6713
حدثنا منذر بن الولید الجارودی ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابو قتیبۃ وہو سلم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا مالک ، ‏‏‏‏‏‏عن نافع ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ کان ابن عمر یعطی زکاۃ رمضان، ‏‏‏‏‏‏بمد النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏المد الاول، ‏‏‏‏‏‏وفی کفارۃ الیمین، ‏‏‏‏‏‏بمد النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال ابو قتیبۃ:‏‏‏‏ قال لنا مالک:‏‏‏‏ مدنا اعظم من مدکم، ‏‏‏‏‏‏ولا نرى الفضل الا فی مد النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏وقال لی مالک:‏‏‏‏ لو جاءکم امیر فضرب مدا اصغر من مد النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏بای شیء کنتم تعطون ؟ قلت:‏‏‏‏ کنا نعطی بمد النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ افلا ترى ان الامر انما یعود الى مد النبی صلى اللہ علیہ وسلم.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے منذر بن الولید الجارودی نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوقتیبہ، سلم شعیری نے بیان کیا، کہا ہم سے امام مالک نے، ان سے نافع نے بیان کیا کہ ابن عمر (رض) رمضان کا فطرانہ نبی کریم ہی کے پہلے مد کے وزن سے دیتے تھے اور قسم کا کفارہ بھی نبی کریم کے مد سے ہی دیتے تھے۔ ابوقتیبہ نے اسی سند سے بیان کیا کہ ہم سے امام مالک نے بیان کیا کہ ہمارا مد تمہارے مد سے بڑا ہے اور ہمارے نزدیک ترجیح صرف نبی کریم ہی کے مد کو ہے۔ اور مجھ سے امام مالک نے بیان کیا کہ اگر ایسا کوئی حاکم آیا جو نبی کریم کے مد سے چھوٹا مد مقرر کر دے تو تم کس حساب سے (صدقہ فطر وغیرہ) نکا لو گے ؟ میں نے عرض کیا کہ ایسی صورت میں ہم نبی کریم ہی کے مد کے حساب سے فطرہ نکالا کریں گے ؟ انہوں نے کہا کہ کیا تم دیکھتے نہیں کہ معاملہ ہمیشہ نبی کریم ہی کے مد کی طرف لوٹتا ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Nafi (RA) :
Ibn Umar (RA) used to give the Zakat of Ramadan (Zakat-al-Fitr) according to the Mudd of the Prophet, the first Mudd, and he also used to give things for expiation for oaths according to the Mudd of the Prophet. Abu Qutaiba said, "Malik said to us, Our Mudd (i.e., of Medina) is better than yours and we do not see any superiority except in the Mudd of the Prophet! Malik further said, to me, If a ruler came to you and fixed a Mudd smaller than the one of the Prophet, by what Mudd would you measure what you give (for expiation or Zakat-al-Fitr? I replied, We would give it according to the Mudd of the Prophet On that, Malik said, Then, dont you see that we have to revert to the Mudd of the Prophet ﷺ ultimately?”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں