Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6811

صحیح بخاری – حدیث نمبر 6811

زنا کرنے والوں کے گناہ کا بیان اور اللہ تعالیٰ کا قول کہ وہ لوگ زنا نہیں کرتے ہیں اور زنا کے قریب نہ جاؤ اس لئے وہ فحش اور برا راستہ ہے۔

حدیث نمبر: 6811
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ ، ‏‏‏‏‏‏ وَسُلَيْمَانُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مَيْسَرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَيُّ الذَّنْبِ أَعْظَمُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ أَنْ تَجْعَلَ لِلَّهِ نِدًّا، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ خَلَقَكَ. قُلْتُ:‏‏‏‏ ثُمَّ أَيٌّ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ أَنْ تَقْتُلَ وَلَدَكَ، ‏‏‏‏‏‏مِنْ أَجْلِ أَنْ يَطْعَمَ مَعَكَ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ ثُمَّ أَيٌّ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ أَنْ تُزَانِيَ حَلِيلَةَ جَارِكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ يَحْيَى :‏‏‏‏ وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي وَاصِلٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ:‏‏‏‏ مِثْلَهُ. قَالَعَمْرٌو فَذَكَرْتُهُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ وَكَانَ حَدَّثَنَا، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ وَمَنْصُورٍ ، ‏‏‏‏‏‏ وَوَاصِلٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مَيْسَرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ دَعْهُ دَعْهُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 6811
حدثنا عمرو بن علي ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا يحيى ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفيان ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني منصور ، ‏‏‏‏‏‏ وسليمان ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي وائل ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي ميسرة ، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏أي الذنب أعظم ؟ قال:‏‏‏‏ أن تجعل لله ندا، ‏‏‏‏‏‏وهو خلقك. قلت:‏‏‏‏ ثم أي ؟ قال:‏‏‏‏ أن تقتل ولدك، ‏‏‏‏‏‏من أجل أن يطعم معك، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ ثم أي ؟ قال:‏‏‏‏ أن تزاني حليلة جارك، ‏‏‏‏‏‏قال يحيى :‏‏‏‏ وحدثنا سفيان ، ‏‏‏‏‏‏حدثني واصل ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي وائل ، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏قلت يا رسول الله:‏‏‏‏ مثله. قالعمرو فذكرته لعبد الرحمن وكان حدثنا، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان ، ‏‏‏‏‏‏عن الأعمش ومنصور ، ‏‏‏‏‏‏ وواصل ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي وائل ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي ميسرة ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ دعه دعه.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 6811
حدثنا عمرو بن علی ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا یحیى ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفیان ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی منصور ، ‏‏‏‏‏‏ وسلیمان ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی وائل ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی میسرۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن عبد اللہ رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏ای الذنب اعظم ؟ قال:‏‏‏‏ ان تجعل للہ ندا، ‏‏‏‏‏‏وہو خلقک. قلت:‏‏‏‏ ثم ای ؟ قال:‏‏‏‏ ان تقتل ولدک، ‏‏‏‏‏‏من اجل ان یطعم معک، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ ثم ای ؟ قال:‏‏‏‏ ان تزانی حلیلۃ جارک، ‏‏‏‏‏‏قال یحیى :‏‏‏‏ وحدثنا سفیان ، ‏‏‏‏‏‏حدثنی واصل ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی وائل ، ‏‏‏‏‏‏عن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏قلت یا رسول اللہ:‏‏‏‏ مثلہ. قالعمرو فذکرتہ لعبد الرحمن وکان حدثنا، ‏‏‏‏‏‏عن سفیان ، ‏‏‏‏‏‏عن الاعمش ومنصور ، ‏‏‏‏‏‏ وواصل ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی وائل ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی میسرۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ دعہ دعہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عمرو بن علی نے بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے منصور اور سلیمان نے بیان کیا، ان سے ابوائل نے، ان سے ابومیسرہ نے اور ان سے عبداللہ بن مسعود (رض) نے بیان کیا کہ میں نے پوچھا : یا رسول اللہ ! کون سا گناہ سب سے بڑا ہے۔ فرمایا یہ کہ تم اللہ کا کسی کو شریک بناؤ، حالانکہ اسی نے تمہیں پیدا کیا ہے۔ میں نے پوچھا : اس کے بعد ؟ فرمایا یہ کہ تم اپنی اولاد کو اس خطرے سے مار ڈالو کہ وہ تمہارے کھانے میں تمہارے ساتھ شریک ہوگی۔ میں نے پوچھا : اس کے بعد ؟ فرمایا یہ کہ تم اپنے پڑوسی کی بیوی سے زنا کرو، یحییٰ نے بیان کیا، ان سے سفیان نے بیان کیا، ان سے واصل نے بیان کیا، ان سے ابو وائل نے اور ان سے عبداللہ بن مسعود (رض) نے کہ میں نے عرض کیا : یا رسول اللہ ! پھر اسی حدیث کی طرح بیان کیا۔ عمرو نے کہا کہ پھر میں نے اس حدیث کا ذکر عبدالرحمٰن بن مہدی سے کیا اور انہوں نے ہم سے یہ حدیث سفیان ثوری سے بیان کی، ان سے اعمش، منصور اور واصل نے، ان سے ابوائل نے اور ان سے ابومیسرہ نے۔ عبدالرحمٰن بن مہدی نے کہا کہ تم اس سند کو جانے بھی دو ۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abdullah bin Masud (RA) :
I said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Which is the biggest sin?” He said, "To set up rivals to Allah by worshipping others though He alone has created you.” I asked, "What is next?” He said, "To kill your child lest it should share your food.” I asked, "What is next?” He said, "To commit illegal sexual intercourse with the wife of your neighbor.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں