Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7028

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7028

خواب میں خوف کے دور ہونے اور امن دیکھنے کا بیان

حدیث نمبر: 7028
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا نَافِعٌ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ رِجَالًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانُوا يَرَوْنَ الرُّؤْيَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُصُّونَهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا شَاءَ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَا غُلَامٌ حَدِيثُ السِّنِّ وَبَيْتِي الْمَسْجِدُ قَبْلَ أَنْ أَنْكِحَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ فِي نَفْسِي:‏‏‏‏ لَوْ كَانَ فِيكَ خَيْرٌ لَرَأَيْتَ مِثْلَ مَا يَرَى هَؤُلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا اضْطَجَعْتُ ذَاتَ لَيْلَةٍ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ فِيَّ خَيْرًا فَأَرِنِي رُؤْيَا، ‏‏‏‏‏‏فَبَيْنَمَا أَنَا كَذَلِكَ إِذْ جَاءَنِي مَلَكَانِ فِي يَدِ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِقْمَعَةٌ مِنْ حَدِيدٍ يُقْبِلَانِ بِي إِلَى جَهَنَّمَ وَأَنَا بَيْنَهُمَا أَدْعُو اللَّهَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ جَهَنَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أُرَانِي لَقِيَنِي مَلَكٌ فِي يَدِهِ مِقْمَعَةٌ مِنْ حَدِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَنْ تُرَاعَ، ‏‏‏‏‏‏نِعْمَ الرَّجُلُ أَنْتَ لَوْ كُنْتَ تُكْثِرُ الصَّلَاةَ، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقُوا بِي حَتَّى وَقَفُوا بِي عَلَى شَفِيرِ جَهَنَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا هِيَ مَطْوِيَّةٌ كَطَيِّ الْبِئْرِ لَهُ قُرُونٌ كَقَرْنِ الْبِئْرِ بَيْنَ كُلِّ قَرْنَيْنِ مَلَكٌ بِيَدِهِ مِقْمَعَةٌ مِنْ حَدِيدٍ وَأَرَى فِيهَا رِجَالًا مُعَلَّقِينَ بِالسَّلَاسِلِ رُءُوسُهُمْ أَسْفَلَهُمْ عَرَفْتُ فِيهَا رِجَالًا مِنْ قُرَيْشٍ، ‏‏‏‏‏‏فَانْصَرَفُوا بِي عَنْ ذَاتِ الْيَمِينِ،‏‏‏‏
حدیث نمبر: 7029
فَقَصَصْتُهَا عَلَى حَفْصَةَ ، ‏‏‏‏‏‏فَقَصَّتْهَا حَفْصَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَجُلٌ صَالِحٌ لَوْ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ نَافِعٌ:‏‏‏‏ فَلَمْ يَزَلْ بَعْدَ ذَلِكَ يُكْثِرُ الصَّلَاةَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 7028
حدثني عبيد الله بن سعيد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عفان بن مسلم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا صخر بن جويرية ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا نافع ، ‏‏‏‏‏‏أن ابن عمر ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ إن رجالا من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم كانوا يرون الرؤيا على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فيقصونها على رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فيقول فيها رسول الله صلى الله عليه وسلم ما شاء الله، ‏‏‏‏‏‏وأنا غلام حديث السن وبيتي المسجد قبل أن أنكح، ‏‏‏‏‏‏فقلت في نفسي:‏‏‏‏ لو كان فيك خير لرأيت مثل ما يرى هؤلاء، ‏‏‏‏‏‏فلما اضطجعت ذات ليلة، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ اللهم إن كنت تعلم في خيرا فأرني رؤيا، ‏‏‏‏‏‏فبينما أنا كذلك إذ جاءني ملكان في يد كل واحد منهما مقمعة من حديد يقبلان بي إلى جهنم وأنا بينهما أدعو الله اللهم إني أعوذ بك من جهنم، ‏‏‏‏‏‏ثم أراني لقيني ملك في يده مقمعة من حديد، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لن تراع، ‏‏‏‏‏‏نعم الرجل أنت لو كنت تكثر الصلاة، ‏‏‏‏‏‏فانطلقوا بي حتى وقفوا بي على شفير جهنم، ‏‏‏‏‏‏فإذا هي مطوية كطي البئر له قرون كقرن البئر بين كل قرنين ملك بيده مقمعة من حديد وأرى فيها رجالا معلقين بالسلاسل رءوسهم أسفلهم عرفت فيها رجالا من قريش، ‏‏‏‏‏‏فانصرفوا بي عن ذات اليمين،‏‏‏‏
حدیث نمبر: 7029
فقصصتها على حفصة ، ‏‏‏‏‏‏فقصتها حفصة على رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ إن عبد الله رجل صالح لو كان يصلي من الليل، ‏‏‏‏‏‏فقال نافع:‏‏‏‏ فلم يزل بعد ذلك يكثر الصلاة.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 7028
حدثنی عبید اللہ بن سعید ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عفان بن مسلم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا صخر بن جویریۃ ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا نافع ، ‏‏‏‏‏‏ان ابن عمر ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ان رجالا من اصحاب رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم کانوا یرون الرویا على عہد رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فیقصونہا على رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فیقول فیہا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم ما شاء اللہ، ‏‏‏‏‏‏وانا غلام حدیث السن وبیتی المسجد قبل ان انکح، ‏‏‏‏‏‏فقلت فی نفسی:‏‏‏‏ لو کان فیک خیر لرایت مثل ما یرى ہولاء، ‏‏‏‏‏‏فلما اضطجعت ذات لیلۃ، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ اللہم ان کنت تعلم فی خیرا فارنی رویا، ‏‏‏‏‏‏فبینما انا کذلک اذ جاءنی ملکان فی ید کل واحد منہما مقمعۃ من حدید یقبلان بی الى جہنم وانا بینہما ادعو اللہ اللہم انی اعوذ بک من جہنم، ‏‏‏‏‏‏ثم ارانی لقینی ملک فی یدہ مقمعۃ من حدید، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لن تراع، ‏‏‏‏‏‏نعم الرجل انت لو کنت تکثر الصلاۃ، ‏‏‏‏‏‏فانطلقوا بی حتى وقفوا بی على شفیر جہنم، ‏‏‏‏‏‏فاذا ہی مطویۃ کطی البئر لہ قرون کقرن البئر بین کل قرنین ملک بیدہ مقمعۃ من حدید وارى فیہا رجالا معلقین بالسلاسل رءوسہم اسفلہم عرفت فیہا رجالا من قریش، ‏‏‏‏‏‏فانصرفوا بی عن ذات الیمین،‏‏‏‏
حدیث نمبر: 7029
فقصصتہا على حفصۃ ، ‏‏‏‏‏‏فقصتہا حفصۃ على رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ ان عبد اللہ رجل صالح لو کان یصلی من اللیل، ‏‏‏‏‏‏فقال نافع:‏‏‏‏ فلم یزل بعد ذلک یکثر الصلاۃ.

حدیث کا اردو ترجمہ

مجھ سے عبیداللہ بن سعید نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے عفان بن مسلم نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے صخر بن جویریہ نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے نافع نے بیان کیا اور ان سے عبداللہ بن عمر (رض) نے بیان کیا کہ رسول اللہ کے صحابہ میں سے کچھ لوگ نبی کریم کے عہد میں خواب دیکھتے تھے اور اسے نبی کریم سے بیان کرتے تھے، نبی کریم اس کی تعبیر دیتے جیسا کہ اللہ چاہتا۔ میں اس وقت نوعمر تھا اور میرا گھر مسجد تھی یہ میری شادی سے پہلے کی بات ہے۔ میں نے اپنے دل میں سوچا کہ اگر تجھ میں کوئی خیر ہوتی تو تو بھی ان لوگوں کی طرح خواب دیکھتا۔ چناچہ جب میں ایک رات لیٹا تو میں نے کہا : اے اللہ ! اگر تو میرے اندر کوئی خیر و بھلائی جانتا ہے تو مجھے کوئی خواب دکھا۔ میں اسی حال میں (سو گیا اور میں نے دیکھا کہ) میرے پاس دو فرشتے آئے، ان میں سے ہر ایک کے ہاتھ میں لوہے کا ہتھوڑا تھا اور وہ مجھے جہنم کی طرف لے چلے۔ میں ان دونوں فرشتوں کے درمیان میں تھا اور اللہ سے دعا کرتا جا رہا تھا کہ اے اللہ ! میں جہنم سے تیری پناہ مانگتا ہوں پھر مجھے دکھایا گیا (خواب ہی میں) کہ مجھ سے ایک اور فرشتہ ملا جس کے ہاتھ میں لوہے کا ایک ہتھوڑا تھا اور اس نے کہا ڈرو نہیں تم کتنے اچھے آدمی ہو اگر تم نماز زیادہ پڑھتے۔ چناچہ وہ مجھے لے کر چلے اور جہنم کے کنارے پر لے جا کر مجھے کھڑا کردیا تو جہنم ایک گول کنویں کی طرح تھی اور کنویں کے مٹکوں کی طرح اس کے بھی مٹکے تھے اور ہر دو مٹکوں کے درمیان ایک فرشتہ تھا۔ جس کے ہاتھ میں لوہے کا ایک ہتھوڑا تھا اور میں نے اس میں کچھ لوگ دیکھے جنہیں زنجیروں میں لٹکا دیا گیا تھا اور ان کے سر نیچے تھے۔ (اور پاؤں اوپر) ان میں سے بعض قریش کے لوگوں کو میں نے پہچانا بھی، پھر وہ مجھے دائیں طرف لے کر چلے۔
بعد میں، میں نے اس کا ذکر اپنی بہن حفصہ (رض) سے کیا اور انہوں نے نبی کریم ﷺ سے، آپ ﷺ نے یہ (سن کر) فرمایا، عبداللہ مرد نیک ہے، (اگر رات کو تہجد پڑھتا ہوتا) نافع کہتے ہیں کہ عبداللہ بن عمر (رض) نے جب سے یہ خواب دیکھا وہ نفل نماز بہت پڑھا کرتے تھے۔ مٹکے جن پر موٹھ کی لکڑیاں کھڑی کرتے ہیں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn Umar (RA) :
Men from the companions of Allahs Apostle ﷺ used to see dreams during the lifetime of Allahs Apostle ﷺ and they used to narrate those dreams to Allahs Apostle. Allahs Apostle ﷺ would interpret them as Allah wished. I was a young man and used to stay in the mosque before my wedlock. I said to myself, "If there were any good in myself, I too would see what these people see.” So when I went to bed one night, I said, "O Allah! If you see any good in me, show me a good dream.” So while I was in that state, there came to me (in a dream) two angels. In the hand of each of them, there was a mace of iron, and both of them were taking me to Hell, and I was between them, invoking Allah, "O Allah! I seek refuge with You from Hell.” Then I saw myself being confronted by another angel holding a mace of iron in his hand. He said to me, "Do not be afraid, you will be an excellent man if you only pray more often.” So they took me till they stopped me at the edge of Hell, and behold, it was built inside like a well and it had side posts like those of a well, and beside each post there was an angel carrying an iron mace. I saw therein many people hanging upside down with iron chains, and I recognized therein some men from the Quraish. Then (the angels) took me to the right side. I narrated this dream to (my sister) Hafsah (RA) and she told it to Allahs Apostle. Allahs Apostle ﷺ said, "No doubt, Abdullah is a good man.” (Nafi said, "Since then Abdullah bin Umar used to pray much.)

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں