Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7047

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7047

صبح کی نماز کے بعد خواب کی تعبیر بیان کرنے کا بیان

حدیث نمبر: 7047
حَدَّثَنِي مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ أَبُو هِشَامٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَوْفٌ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سَمُرَةُ بْنُ جُنْدُبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ لِأَصْحَابِهِ:‏‏‏‏ هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنْ رُؤْيَا ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَيَقُصُّ عَلَيْهِ مَنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُصَّ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّهُ قَالَ ذَاتَ غَدَاةٍ:‏‏‏‏ إِنَّهُ أَتَانِي اللَّيْلَةَ آتِيَانِ وَإِنَّهُمَا ابْتَعَثَانِي، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّهُمَا قَالَا لِي:‏‏‏‏ انْطَلِقْ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنِّي انْطَلَقْتُ مَعَهُمَا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّا أَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ مُضْطَجِعٍ وَإِذَا آخَرُ قَائِمٌ عَلَيْهِ بِصَخْرَةٍ وَإِذَا هُوَ يَهْوِي بِالصَّخْرَةِ لِرَأْسِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَيَثْلَغُ رَأْسَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَيَتَهَدْهَدُ الْحَجَرُ هَهُنَا فَيَتْبَعُ الْحَجَرَ فَيَأْخُذُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَا يَرْجِعُ إِلَيْهِ حَتَّى يَصِحَّ رَأْسُهُ كَمَا كَانَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَعُودُ عَلَيْهِ فَيَفْعَلُ بِهِ مِثْلَ مَا فَعَلَ الْمَرَّةَ الْأُولَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ لَهُمَا:‏‏‏‏ سُبْحَانَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏مَا هَذَانِ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَا لِي:‏‏‏‏ انْطَلِقِ انْطَلِقْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَانْطَلَقْنَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ مُسْتَلْقٍ لِقَفَاهُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا آخَرُ قَائِمٌ عَلَيْهِ بِكَلُّوبٍ مِنْ حَدِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا هُوَ يَأْتِي أَحَدَ شِقَّيْ وَجْهِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَيُشَرْشِرُ شِدْقَهُ إِلَى قَفَاهُ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْخِرَهُ إِلَى قَفَاهُ، ‏‏‏‏‏‏وَعَيْنَهُ إِلَى قَفَاهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَرُبَّمَا قَالَ أَبُو رَجَاءٍ:‏‏‏‏ فَيَشُقُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ يَتَحَوَّلُ إِلَى الْجَانِبِ الْآخَرِ فَيَفْعَلُ بِهِ مِثْلَ مَا فَعَلَ بِالْجَانِبِ الْأَوَّلِ، ‏‏‏‏‏‏فَمَا يَفْرُغُ مِنْ ذَلِكَ الْجَانِبِ حَتَّى يَصِحَّ ذَلِكَ الْجَانِبُ كَمَا كَانَ ثُمَّ يَعُودُ عَلَيْهِ فَيَفْعَلُ مِثْلَ مَا فَعَلَ الْمَرَّةَ الْأُولَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏مَا هَذَانِ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَا لِي:‏‏‏‏ انْطَلِقِ انْطَلِقْ، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقْنَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْنَا عَلَى مِثْلِ التَّنُّورِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَحْسِبُ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:‏‏‏‏ فَإِذَا فِيهِ لَغَطٌ وَأَصْوَاتٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَاطَّلَعْنَا فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا فِيهِ رِجَالٌ وَنِسَاءٌ عُرَاةٌ وَإِذَا هُمْ يَأْتِيهِمْ لَهَبٌ مِنْ أَسْفَلَ مِنْهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا أَتَاهُمْ ذَلِكَ اللَّهَبُ ضَوْضَوْا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لَهُمَا:‏‏‏‏ مَا هَؤُلَاءِ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَا لِي:‏‏‏‏ انْطَلِقِ انْطَلِقْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَانْطَلَقْنَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْنَا عَلَى نَهَرٍ حَسِبْتُ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ أَحْمَرَ مِثْلِ الدَّمِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا فِي النَّهَرِ رَجُلٌ سَابِحٌ يَسْبَحُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا عَلَى شَطِّ النَّهَرِ رَجُلٌ قَدْ جَمَعَ عِنْدَهُ حِجَارَةً كَثِيرَةً، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا ذَلِكَ السَّابِحُ يَسْبَحُ مَا يَسْبَحُ ثُمَّ يَأْتِي ذَلِكَ الَّذِي قَدْ جَمَعَ عِنْدَهُ الْحِجَارَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَيَفْغَرُ لَهُ فَاهُ فَيُلْقِمُهُ حَجَرًا فَيَنْطَلِقُ يَسْبَحُ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏كُلَّمَا رَجَعَ إِلَيْهِ فَغَرَ لَهُ فَاهُ فَأَلْقَمَهُ حَجَرًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لَهُمَا:‏‏‏‏ مَا هَذَانِ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَا لِي:‏‏‏‏ انْطَلِقِ انْطَلِقْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَانْطَلَقْنَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ كَرِيهِ الْمَرْآةِ كَأَكْرَهِ مَا أَنْتَ رَاءٍ رَجُلًا مَرْآةً، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا عِنْدَهُ نَارٌ يَحُشُّهَا وَيَسْعَى حَوْلَهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لَهُمَا:‏‏‏‏ مَا هَذَا ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَا لِي:‏‏‏‏ انْطَلِقِ انْطَلِقْ، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقْنَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْنَا عَلَى رَوْضَةٍ مُعْتَمَّةٍ فِيهَا مِنْ كُلِّ لَوْنِ الرَّبِيعِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا بَيْنَ ظَهْرَيِ الرَّوْضَةِ رَجُلٌ طَوِيلٌ لَا أَكَادُ أَرَى رَأْسَهُ طُولًا فِي السَّمَاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا حَوْلَ الرَّجُلِ مِنْ أَكْثَرِ وِلْدَانٍ رَأَيْتُهُمْ قَطُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لَهُمَا:‏‏‏‏ مَا هَذَا، ‏‏‏‏‏‏مَا هَؤُلَاءِ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَا لِي:‏‏‏‏ انْطَلِقِ انْطَلِقْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَانْطَلَقْنَا، ‏‏‏‏‏‏فَانْتَهَيْنَا إِلَى رَوْضَةٍ عَظِيمَةٍ لَمْ أَرَ رَوْضَةً قَطُّ أَعْظَمَ مِنْهَا وَلَا أَحْسَنَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَا لِي:‏‏‏‏ ارْقَ فِيهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَارْتَقَيْنَا فِيهَا، ‏‏‏‏‏‏فَانْتَهَيْنَا إِلَى مَدِينَةٍ مَبْنِيَّةٍ بِلَبِنِ ذَهَبٍ وَلَبِنِ فِضَّةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْنَا بَابَ الْمَدِينَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَاسْتَفْتَحْنَا، ‏‏‏‏‏‏فَفُتِحَ لَنَا، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلْنَاهَا، ‏‏‏‏‏‏فَتَلَقَّانَا فِيهَا رِجَالٌ شَطْرٌ مِنْ خَلْقِهِمْ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ وَشَطْرٌ كَأَقْبَحِ مَا أَنْتَ رَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَا لَهُمْ:‏‏‏‏ اذْهَبُوا فَقَعُوا فِي ذَلِكَ النَّهَرِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَإِذَا نَهَرٌ مُعْتَرِضٌ يَجْرِي كَأَنَّ مَاءَهُ الْمَحْضُ فِي الْبَيَاضِ، ‏‏‏‏‏‏فَذَهَبُوا، ‏‏‏‏‏‏فَوَقَعُوا فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَجَعُوا إِلَيْنَا قَدْ ذَهَبَ ذَلِكَ السُّوءُ عَنْهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَصَارُوا فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَا لِي:‏‏‏‏ هَذِهِ جَنَّةُ عَدْنٍ، ‏‏‏‏‏‏وَهَذَاكَ مَنْزِلُكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَسَمَا بَصَرِي صُعُدًا، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا قَصْرٌ مِثْلُ الرَّبَابَةِ الْبَيْضَاءِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَا لِي:‏‏‏‏ هَذَاكَ مَنْزِلُكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لَهُمَا:‏‏‏‏ بَارَكَ اللَّهُ فِيكُمَا، ‏‏‏‏‏‏ذَرَانِي فَأَدْخُلَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ أَمَّا الْآنَ فَلَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَنْتَ دَاخِلَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لَهُمَا:‏‏‏‏ فَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُ مُنْذُ اللَّيْلَةِ عَجَبًا فَمَا هَذَا الَّذِي رَأَيْتُ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَا لِي:‏‏‏‏ أَمَا إِنَّا سَنُخْبِرُكَ، ‏‏‏‏‏‏أَمَّا الرَّجُلُ الْأَوَّلُ الَّذِي أَتَيْتَ عَلَيْهِ يُثْلَغُ رَأْسُهُ بِالْحَجَرِ فَإِنَّهُ الرَّجُلُ يَأْخُذُ الْقُرْآنَ فَيَرْفُضُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَيَنَامُ عَنِ الصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي أَتَيْتَ عَلَيْهِ يُشَرْشَرُ شِدْقُهُ إِلَى قَفَاهُ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْخِرُهُ إِلَى قَفَاهُ، ‏‏‏‏‏‏وَعَيْنُهُ إِلَى قَفَاهُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ الرَّجُلُ يَغْدُو مِنْ بَيْتِهِ فَيَكْذِبُ الْكَذْبَةَ تَبْلُغُ الْآفَاقَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ الْعُرَاةُ الَّذِينَ فِي مِثْلِ بِنَاءِ التَّنُّورِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُمُ الزُّنَاةُ وَالزَّوَانِي، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا الرَّجُلُ الَّذِي أَتَيْتَ عَلَيْهِ يَسْبَحُ فِي النَّهَرِ، ‏‏‏‏‏‏وَيُلْقَمُ الْحَجَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ آكِلُ الرِّبَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا الرَّجُلُ الْكَرِيهُ الْمَرْآةِ الَّذِي عِنْدَ النَّارِ يَحُشُّهَا وَيَسْعَى حَوْلَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ مَالِكٌ خَازِنُ جَهَنَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا الرَّجُلُ الطَّوِيلُ الَّذِي فِي الرَّوْضَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ إِبْرَاهِيمُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا الْوِلْدَانُ الَّذِينَ حَوْلَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَكُلُّ مَوْلُودٍ مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقَالَ بَعْضُ الْمُسْلِمِينَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَوْلَادُ الْمُشْرِكِينَ ؟، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ وَأَوْلَادُ الْمُشْرِكِينَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا الْقَوْمُ الَّذِينَ كَانُوا شَطْرٌ مِنْهُمْ حَسَنًا وَشَطْرٌ قَبِيحًا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُمْ قَوْمٌ خَلَطُوا عَمَلًا صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا تَجَاوَزَ اللَّهُ عَنْهُمْ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 7047
حدثني مؤمل بن هشام أبو هشام ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا إسماعيل بن إبراهيم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عوف ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبو رجاء ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سمرة بن جندب رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم مما يكثر أن يقول لأصحابه:‏‏‏‏ هل رأى أحد منكم من رؤيا ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فيقص عليه من شاء الله أن يقص، ‏‏‏‏‏‏وإنه قال ذات غداة:‏‏‏‏ إنه أتاني الليلة آتيان وإنهما ابتعثاني، ‏‏‏‏‏‏وإنهما قالا لي:‏‏‏‏ انطلق، ‏‏‏‏‏‏وإني انطلقت معهما، ‏‏‏‏‏‏وإنا أتينا على رجل مضطجع وإذا آخر قائم عليه بصخرة وإذا هو يهوي بالصخرة لرأسه، ‏‏‏‏‏‏فيثلغ رأسه، ‏‏‏‏‏‏فيتهدهد الحجر ههنا فيتبع الحجر فيأخذه، ‏‏‏‏‏‏فلا يرجع إليه حتى يصح رأسه كما كان، ‏‏‏‏‏‏ثم يعود عليه فيفعل به مثل ما فعل المرة الأولى، ‏‏‏‏‏‏قال، ‏‏‏‏‏‏قلت لهما:‏‏‏‏ سبحان الله، ‏‏‏‏‏‏ما هذان ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالا لي:‏‏‏‏ انطلق انطلق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فانطلقنا، ‏‏‏‏‏‏فأتينا على رجل مستلق لقفاه، ‏‏‏‏‏‏وإذا آخر قائم عليه بكلوب من حديد، ‏‏‏‏‏‏وإذا هو يأتي أحد شقي وجهه، ‏‏‏‏‏‏فيشرشر شدقه إلى قفاه، ‏‏‏‏‏‏ومنخره إلى قفاه، ‏‏‏‏‏‏وعينه إلى قفاه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وربما قال أبو رجاء:‏‏‏‏ فيشق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ثم يتحول إلى الجانب الآخر فيفعل به مثل ما فعل بالجانب الأول، ‏‏‏‏‏‏فما يفرغ من ذلك الجانب حتى يصح ذلك الجانب كما كان ثم يعود عليه فيفعل مثل ما فعل المرة الأولى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ سبحان الله، ‏‏‏‏‏‏ما هذان ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالا لي:‏‏‏‏ انطلق انطلق، ‏‏‏‏‏‏فانطلقنا، ‏‏‏‏‏‏فأتينا على مثل التنور، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فأحسب أنه كان يقول:‏‏‏‏ فإذا فيه لغط وأصوات، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فاطلعنا فيه، ‏‏‏‏‏‏فإذا فيه رجال ونساء عراة وإذا هم يأتيهم لهب من أسفل منهم، ‏‏‏‏‏‏فإذا أتاهم ذلك اللهب ضوضوا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت لهما:‏‏‏‏ ما هؤلاء ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالا لي:‏‏‏‏ انطلق انطلق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فانطلقنا، ‏‏‏‏‏‏فأتينا على نهر حسبت أنه كان يقول أحمر مثل الدم، ‏‏‏‏‏‏وإذا في النهر رجل سابح يسبح، ‏‏‏‏‏‏وإذا على شط النهر رجل قد جمع عنده حجارة كثيرة، ‏‏‏‏‏‏وإذا ذلك السابح يسبح ما يسبح ثم يأتي ذلك الذي قد جمع عنده الحجارة، ‏‏‏‏‏‏فيفغر له فاه فيلقمه حجرا فينطلق يسبح ثم يرجع إليه، ‏‏‏‏‏‏كلما رجع إليه فغر له فاه فألقمه حجرا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت لهما:‏‏‏‏ ما هذان ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالا لي:‏‏‏‏ انطلق انطلق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فانطلقنا، ‏‏‏‏‏‏فأتينا على رجل كريه المرآة كأكره ما أنت راء رجلا مرآة، ‏‏‏‏‏‏وإذا عنده نار يحشها ويسعى حولها، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت لهما:‏‏‏‏ ما هذا ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالا لي:‏‏‏‏ انطلق انطلق، ‏‏‏‏‏‏فانطلقنا، ‏‏‏‏‏‏فأتينا على روضة معتمة فيها من كل لون الربيع، ‏‏‏‏‏‏وإذا بين ظهري الروضة رجل طويل لا أكاد أرى رأسه طولا في السماء، ‏‏‏‏‏‏وإذا حول الرجل من أكثر ولدان رأيتهم قط، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت لهما:‏‏‏‏ ما هذا، ‏‏‏‏‏‏ما هؤلاء ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالا لي:‏‏‏‏ انطلق انطلق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فانطلقنا، ‏‏‏‏‏‏فانتهينا إلى روضة عظيمة لم أر روضة قط أعظم منها ولا أحسن، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالا لي:‏‏‏‏ ارق فيها، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فارتقينا فيها، ‏‏‏‏‏‏فانتهينا إلى مدينة مبنية بلبن ذهب ولبن فضة، ‏‏‏‏‏‏فأتينا باب المدينة، ‏‏‏‏‏‏فاستفتحنا، ‏‏‏‏‏‏ففتح لنا، ‏‏‏‏‏‏فدخلناها، ‏‏‏‏‏‏فتلقانا فيها رجال شطر من خلقهم كأحسن ما أنت راء وشطر كأقبح ما أنت راء، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالا لهم:‏‏‏‏ اذهبوا فقعوا في ذلك النهر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وإذا نهر معترض يجري كأن ماءه المحض في البياض، ‏‏‏‏‏‏فذهبوا، ‏‏‏‏‏‏فوقعوا فيه، ‏‏‏‏‏‏ثم رجعوا إلينا قد ذهب ذلك السوء عنهم، ‏‏‏‏‏‏فصاروا في أحسن صورة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالا لي:‏‏‏‏ هذه جنة عدن، ‏‏‏‏‏‏وهذاك منزلك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فسما بصري صعدا، ‏‏‏‏‏‏فإذا قصر مثل الربابة البيضاء، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالا لي:‏‏‏‏ هذاك منزلك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت لهما:‏‏‏‏ بارك الله فيكما، ‏‏‏‏‏‏ذراني فأدخله، ‏‏‏‏‏‏قالا:‏‏‏‏ أما الآن فلا، ‏‏‏‏‏‏وأنت داخله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت لهما:‏‏‏‏ فإني قد رأيت منذ الليلة عجبا فما هذا الذي رأيت ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالا لي:‏‏‏‏ أما إنا سنخبرك، ‏‏‏‏‏‏أما الرجل الأول الذي أتيت عليه يثلغ رأسه بالحجر فإنه الرجل يأخذ القرآن فيرفضه، ‏‏‏‏‏‏وينام عن الصلاة المكتوبة، ‏‏‏‏‏‏وأما الرجل الذي أتيت عليه يشرشر شدقه إلى قفاه، ‏‏‏‏‏‏ومنخره إلى قفاه، ‏‏‏‏‏‏وعينه إلى قفاه، ‏‏‏‏‏‏فإنه الرجل يغدو من بيته فيكذب الكذبة تبلغ الآفاق، ‏‏‏‏‏‏وأما الرجال والنساء العراة الذين في مثل بناء التنور، ‏‏‏‏‏‏فإنهم الزناة والزواني، ‏‏‏‏‏‏وأما الرجل الذي أتيت عليه يسبح في النهر، ‏‏‏‏‏‏ويلقم الحجر، ‏‏‏‏‏‏فإنه آكل الربا، ‏‏‏‏‏‏وأما الرجل الكريه المرآة الذي عند النار يحشها ويسعى حولها، ‏‏‏‏‏‏فإنه مالك خازن جهنم، ‏‏‏‏‏‏وأما الرجل الطويل الذي في الروضة، ‏‏‏‏‏‏فإنه إبراهيم صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏وأما الولدان الذين حوله، ‏‏‏‏‏‏فكل مولود مات على الفطرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فقال بعض المسلمين:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏وأولاد المشركين ؟، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ وأولاد المشركين، ‏‏‏‏‏‏وأما القوم الذين كانوا شطر منهم حسنا وشطر قبيحا، ‏‏‏‏‏‏فإنهم قوم خلطوا عملا صالحا وآخر سيئا تجاوز الله عنهم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 7047
حدثنی مومل بن ہشام ابو ہشام ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا اسماعیل بن ابراہیم ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عوف ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابو رجاء ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سمرۃ بن جندب رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال کان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم مما یکثر ان یقول لاصحابہ:‏‏‏‏ ہل راى احد منکم من رویا ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فیقص علیہ من شاء اللہ ان یقص، ‏‏‏‏‏‏وانہ قال ذات غداۃ:‏‏‏‏ انہ اتانی اللیلۃ آتیان وانہما ابتعثانی، ‏‏‏‏‏‏وانہما قالا لی:‏‏‏‏ انطلق، ‏‏‏‏‏‏وانی انطلقت معہما، ‏‏‏‏‏‏وانا اتینا على رجل مضطجع واذا آخر قائم علیہ بصخرۃ واذا ہو یہوی بالصخرۃ لراسہ، ‏‏‏‏‏‏فیثلغ راسہ، ‏‏‏‏‏‏فیتہدہد الحجر ہہنا فیتبع الحجر فیاخذہ، ‏‏‏‏‏‏فلا یرجع الیہ حتى یصح راسہ کما کان، ‏‏‏‏‏‏ثم یعود علیہ فیفعل بہ مثل ما فعل المرۃ الاولى، ‏‏‏‏‏‏قال، ‏‏‏‏‏‏قلت لہما:‏‏‏‏ سبحان اللہ، ‏‏‏‏‏‏ما ہذان ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالا لی:‏‏‏‏ انطلق انطلق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فانطلقنا، ‏‏‏‏‏‏فاتینا على رجل مستلق لقفاہ، ‏‏‏‏‏‏واذا آخر قائم علیہ بکلوب من حدید، ‏‏‏‏‏‏واذا ہو یاتی احد شقی وجہہ، ‏‏‏‏‏‏فیشرشر شدقہ الى قفاہ، ‏‏‏‏‏‏ومنخرہ الى قفاہ، ‏‏‏‏‏‏وعینہ الى قفاہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وربما قال ابو رجاء:‏‏‏‏ فیشق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ثم یتحول الى الجانب الآخر فیفعل بہ مثل ما فعل بالجانب الاول، ‏‏‏‏‏‏فما یفرغ من ذلک الجانب حتى یصح ذلک الجانب کما کان ثم یعود علیہ فیفعل مثل ما فعل المرۃ الاولى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ سبحان اللہ، ‏‏‏‏‏‏ما ہذان ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالا لی:‏‏‏‏ انطلق انطلق، ‏‏‏‏‏‏فانطلقنا، ‏‏‏‏‏‏فاتینا على مثل التنور، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فاحسب انہ کان یقول:‏‏‏‏ فاذا فیہ لغط واصوات، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فاطلعنا فیہ، ‏‏‏‏‏‏فاذا فیہ رجال ونساء عراۃ واذا ہم یاتیہم لہب من اسفل منہم، ‏‏‏‏‏‏فاذا اتاہم ذلک اللہب ضوضوا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت لہما:‏‏‏‏ ما ہولاء ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالا لی:‏‏‏‏ انطلق انطلق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فانطلقنا، ‏‏‏‏‏‏فاتینا على نہر حسبت انہ کان یقول احمر مثل الدم، ‏‏‏‏‏‏واذا فی النہر رجل سابح یسبح، ‏‏‏‏‏‏واذا على شط النہر رجل قد جمع عندہ حجارۃ کثیرۃ، ‏‏‏‏‏‏واذا ذلک السابح یسبح ما یسبح ثم یاتی ذلک الذی قد جمع عندہ الحجارۃ، ‏‏‏‏‏‏فیفغر لہ فاہ فیلقمہ حجرا فینطلق یسبح ثم یرجع الیہ، ‏‏‏‏‏‏کلما رجع الیہ فغر لہ فاہ فالقمہ حجرا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت لہما:‏‏‏‏ ما ہذان ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالا لی:‏‏‏‏ انطلق انطلق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فانطلقنا، ‏‏‏‏‏‏فاتینا على رجل کریہ المرآۃ کاکرہ ما انت راء رجلا مرآۃ، ‏‏‏‏‏‏واذا عندہ نار یحشہا ویسعى حولہا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت لہما:‏‏‏‏ ما ہذا ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالا لی:‏‏‏‏ انطلق انطلق، ‏‏‏‏‏‏فانطلقنا، ‏‏‏‏‏‏فاتینا على روضۃ معتمۃ فیہا من کل لون الربیع، ‏‏‏‏‏‏واذا بین ظہری الروضۃ رجل طویل لا اکاد ارى راسہ طولا فی السماء، ‏‏‏‏‏‏واذا حول الرجل من اکثر ولدان رایتہم قط، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت لہما:‏‏‏‏ ما ہذا، ‏‏‏‏‏‏ما ہولاء ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالا لی:‏‏‏‏ انطلق انطلق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فانطلقنا، ‏‏‏‏‏‏فانتہینا الى روضۃ عظیمۃ لم ار روضۃ قط اعظم منہا ولا احسن، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالا لی:‏‏‏‏ ارق فیہا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فارتقینا فیہا، ‏‏‏‏‏‏فانتہینا الى مدینۃ مبنیۃ بلبن ذہب ولبن فضۃ، ‏‏‏‏‏‏فاتینا باب المدینۃ، ‏‏‏‏‏‏فاستفتحنا، ‏‏‏‏‏‏ففتح لنا، ‏‏‏‏‏‏فدخلناہا، ‏‏‏‏‏‏فتلقانا فیہا رجال شطر من خلقہم کاحسن ما انت راء وشطر کاقبح ما انت راء، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالا لہم:‏‏‏‏ اذہبوا فقعوا فی ذلک النہر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ واذا نہر معترض یجری کان ماءہ المحض فی البیاض، ‏‏‏‏‏‏فذہبوا، ‏‏‏‏‏‏فوقعوا فیہ، ‏‏‏‏‏‏ثم رجعوا الینا قد ذہب ذلک السوء عنہم، ‏‏‏‏‏‏فصاروا فی احسن صورۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالا لی:‏‏‏‏ ہذہ جنۃ عدن، ‏‏‏‏‏‏وہذاک منزلک، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فسما بصری صعدا، ‏‏‏‏‏‏فاذا قصر مثل الربابۃ البیضاء، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالا لی:‏‏‏‏ ہذاک منزلک، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت لہما:‏‏‏‏ بارک اللہ فیکما، ‏‏‏‏‏‏ذرانی فادخلہ، ‏‏‏‏‏‏قالا:‏‏‏‏ اما الآن فلا، ‏‏‏‏‏‏وانت داخلہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت لہما:‏‏‏‏ فانی قد رایت منذ اللیلۃ عجبا فما ہذا الذی رایت ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قالا لی:‏‏‏‏ اما انا سنخبرک، ‏‏‏‏‏‏اما الرجل الاول الذی اتیت علیہ یثلغ راسہ بالحجر فانہ الرجل یاخذ القرآن فیرفضہ، ‏‏‏‏‏‏وینام عن الصلاۃ المکتوبۃ، ‏‏‏‏‏‏واما الرجل الذی اتیت علیہ یشرشر شدقہ الى قفاہ، ‏‏‏‏‏‏ومنخرہ الى قفاہ، ‏‏‏‏‏‏وعینہ الى قفاہ، ‏‏‏‏‏‏فانہ الرجل یغدو من بیتہ فیکذب الکذبۃ تبلغ الآفاق، ‏‏‏‏‏‏واما الرجال والنساء العراۃ الذین فی مثل بناء التنور، ‏‏‏‏‏‏فانہم الزناۃ والزوانی، ‏‏‏‏‏‏واما الرجل الذی اتیت علیہ یسبح فی النہر، ‏‏‏‏‏‏ویلقم الحجر، ‏‏‏‏‏‏فانہ آکل الربا، ‏‏‏‏‏‏واما الرجل الکریہ المرآۃ الذی عند النار یحشہا ویسعى حولہا، ‏‏‏‏‏‏فانہ مالک خازن جہنم، ‏‏‏‏‏‏واما الرجل الطویل الذی فی الروضۃ، ‏‏‏‏‏‏فانہ ابراہیم صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏واما الولدان الذین حولہ، ‏‏‏‏‏‏فکل مولود مات على الفطرۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فقال بعض المسلمین:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏واولاد المشرکین ؟، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ واولاد المشرکین، ‏‏‏‏‏‏واما القوم الذین کانوا شطر منہم حسنا وشطر قبیحا، ‏‏‏‏‏‏فانہم قوم خلطوا عملا صالحا وآخر سیئا تجاوز اللہ عنہم.

حدیث کا اردو ترجمہ

مجھ سے ابوہشام مؤمل بن ہشام نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے اسماعیل بن ابراہیم نے، انہوں نے کہا ہم سے عوف نے، ان سے ابورجاء نے، ان سے سمرہ بن جندب (رض) نے کہ رسول اللہ جو باتیں صحابہ سے اکثر کیا کرتے تھے ان میں یہ بھی تھی کہ تم میں سے کسی نے کوئی خواب دیکھا ہے۔ بیان کیا کہ پھر جو چاہتا اپنا خواب نبی کریم سے بیان کرتا اور نبی کریم نے ایک صبح کو فرمایا کہ رات میرے پاس دو آنے والے آئے اور انہوں نے مجھے اٹھایا اور مجھ سے کہا کہ ہمارے ساتھ چلو میں ان کے ساتھ چل دیا۔ پھر ہم ایک لیٹے ہوئے شخص کے پاس آئے جس کے پاس ایک دوسرا شخص پتھر لیے کھڑا تھا اور اس کے سر پر پتھر پھینک کر مارتا تو اس کا سر اس سے پھٹ جاتا، پتھر لڑھک کر دور چلا جاتا، لیکن وہ شخص پتھر کے پیچھے جاتا اور اسے اٹھا لاتا اور اس لیٹے ہوئے شخص تک پہنچنے سے پہلے ہی اس کا سر ٹھیک ہوجاتا جیسا کہ پہلے تھا۔ کھڑا شخص پھر اسی طرح پتھر اس پر مارتا اور وہی صورتیں پیش آتیں جو پہلے پیش آئیں تھیں۔ نبی کریم نے فرمایا کہ میں نے ان دونوں سے پوچھا سبحان اللہ یہ دونوں کون ہیں ؟ فرمایا کہ مجھ سے انہوں نے کہا کہ آگے بڑھو، آگے بڑھو۔ فرمایا کہ پھر ہم آگے بڑھے اور ایک ایسے شخص کے پاس پہنچے جو پیٹھ کے بل لیٹا ہوا تھا اور ایک دوسرا شخص اس کے پاس لوہے کا آنکڑا لیے کھڑا تھا اور یہ اس کے چہرہ کے ایک طرف آتا اور اس کے ایک جبڑے کو گدی تک چیرتا اور اس کی ناک کو گدی تک چیرتا اور اس کی آنکھ کو گدی تک چیرتا۔ (عوف نے) بیان کیا کہ بعض دفعہ ابورجاء (راوی حدیث) نے فيشق کہا، (رسول اللہ نے) بیان کیا کہ پھر وہ دوسری جانب جاتا ادھر بھی اسی طرح چیرتا جس طرح اس نے پہلی جانب کیا تھا۔ وہ ابھی دوسری جانب سے فارغ بھی نہ ہوتا تھا کہ پہلی جانب اپنی پہلی صحیح حالت میں لوٹ آتی۔ پھر دوبارہ وہ اسی طرح کرتا جس طرح اس نے پہلی مرتبہ کیا تھا۔ (اس طرح برابر ہو رہا ہے) فرمایا کہ میں نے کہا سبحان اللہ ! یہ دونوں کون ہے ؟ انہوں نے کہا کہ آگے چلو، (ابھی کچھ نہ پوچھو) چناچہ ہم آگے چلے پھر ہم ایک تنور جیسی چیز پر آئے۔ راوی نے بیان کیا کہ میرا خیال ہے کہ آپ کہا کرتے تھے کہ اس میں شور و آواز تھی۔ کہا کہ پھر ہم نے اس میں جھانکا تو اس کے اندر کچھ ننگے مرد اور عورتیں تھیں اور ان کے نیچے سے آگ کی لپٹ آتی تھی جب آگ انہیں اپنی لپیٹ میں لیتی تو وہ چلانے لگتے۔ (رسول اللہ نے) فرمایا کہ میں نے ان سے پوچھا یہ کون لوگ ہیں۔ انہوں نے کہا کہ چلو آگے چلو۔ فرمایا کہ ہم آگے بڑھے اور ایک نہر پر آئے۔ میرا خیال ہے کہ آپ نے کہا کہ وہ خون کی طرح سرخ تھی اور اس نہر میں ایک شخص تیر رہا تھا اور نہر کے کنارے ایک دوسرا شخص تھا جس نے اپنے پاس بہت سے پتھر جمع کر رکھے تھے اور یہ تیرنے والا تیرتا ہوا جب اس شخص کے پاس پہنچتا جس نے پتھر جمع کر رکھے تھے تو یہ اپنا منہ کھول دیتا اور کنارے کا شخص اس کے منہ میں پتھر ڈال دیتا وہ پھر تیرنے لگتا اور پھر اس کے پاس لوٹ کر آتا اور جب بھی اس کے پاس آتا تو اپنا منہ پھیلا دیتا اور یہ اس کے منہ میں پتھر ڈال دیتا۔ فرمایا کہ میں نے پوچھا یہ کون ہیں ؟ فرمایا کہ انہوں نے کہا کہ چلو آگے چلو۔ فرمایا کہ پھر ہم آگے بڑھے اور ایک نہایت بدصورت آدمی کے پاس پہنچے جتنے بدصورت تم نے دیکھے ہوں گے ان میں سب سے زیادہ بدصورت۔ اس کے پاس آگ جل رہی تھی اور وہ اسے جلا رہا تھا اور اس کے چاروں طرف دوڑتا تھا (نبی کریم نے) فرمایا کہ میں نے ان سے کہا کہ یہ کیا ہے ؟ فرمایا کہ انہوں نے مجھ سے کہا چلو آگے چلو۔ ہم آگے بڑھے اور ایک ایسے باغ میں پہنچے جو ہرا بھرا تھا اور اس میں موسم بہار کے سب پھول تھے۔ اس باغ کے درمیان میں بہت لمبا ایک شخص تھا، اتنا لمبا تھا کہ میرے لیے اس کا سر دیکھنا دشوار تھا کہ وہ آسمان سے باتیں کرتا تھا اور اس شخص کے چاروں طرف سے بہت سے بچے تھے کہ اتنے کبھی نہیں دیکھے تھے (نبی کریم نے) فرمایا کہ میں نے پوچھا یہ کون ہے یہ بچے کون ہیں ؟ فرمایا کہ انہوں نے مجھ سے کہا کہ چلو آگے چلو فرمایا کہ پھر ہم آگے بڑھے اور ایک عظیم الشان باغ تک پہنچے، میں نے اتنا بڑا اور خوبصورت باغ کبھی نہیں دیکھا تھا۔ ان دونوں نے کہا کہ اس پر چڑھئیے ہم اس پر چڑھے تو ایک ایسا شہر دکھائی دیا جو اس طرح بنا تھا کہ اس کی ایک اینٹ سونے کی تھی اور ایک اینٹ چاندی کی۔ ہم شہر کے دروازے پر آئے تو ہم نے اسے کھلوایا۔ وہ ہمارے لیے کھولا گیا اور ہم اس میں داخل ہوئے۔ ہم نے اس میں ایسے لوگوں سے ملاقات کی جن کے جسم کا نصف حصہ تو نہایت خوبصورت تھا اور دوسرا نصف نہایت بدصورت۔ (نبی کریم نے) فرمایا کہ دونوں ساتھیوں نے ان لوگوں سے کہا کہ جاؤ اور اس نہر میں کود جاؤ۔ ایک نہر سامنے بہہ رہی تھی اس کا پانی انتہائی سفید تھا وہ لوگ گئے اور اس میں کود گئے اور پھر ہمارے پاس لوٹ کر آئے تو ان کا پہلا عیب جا چکا تھا اور اب وہ نہایت خوبصورت ہوگئے تھے (نبی کریم نے) فرمایا کہ ان دونوں نے کہا کہ یہ جنت عدن ہے اور یہ آپ کی منزل ہے۔ نبی کریم نے) فرمایا کہ میری نظر اوپر کی طرف اٹھی تو سفید بادل کی طرح ایک محل اوپر نظر آیا فرمایا کہ انہوں نے مجھ سے کہا کہ یہ آپ کی منزل ہے۔ فرمایا کہ میں نے ان سے کہا اللہ تعالیٰ تمہیں برکت دے۔ مجھے اس میں داخل ہونے دو ۔ انہوں نے کہا کہ اس وقت تو آپ نہیں جاسکتے لیکن ہاں آپ اس میں ضرور جائیں گے۔ فرمایا کہ میں نے ان سے کہا کہ آج رات میں نے عجیب و غریب چیزیں دیکھی ہیں۔ یہ چیزیں کیا تھیں جو میں نے دیکھی ہیں۔ فرمایا کہ انہوں نے مجھ سے کہا ہم آپ کو بتائیں گے۔ پہلا شخص جس کے پاس آپ گئے تھے اور جس کا سر پتھر سے کچلا جا رہا تھا یہ وہ شخص ہے جو قرآن سیکھتا تھا اور پھر اسے چھوڑ دیتا اور فرض نماز کو چھوڑ کر سو جاتا اور وہ شخص جس کے پاس آپ گئے اور جس کا جبڑا گدی تک اور ناک گدی تک اور آنکھ گدی تک چیری جا رہی تھی۔ یہ وہ شخص ہے جو صبح اپنے گھر سے نکلتا اور جھوٹی خبر تراشتا، جو دنیا میں پھیل جاتی اور وہ ننگے مرد اور عورتیں جو تنور میں آپ نے دیکھے وہ زنا کار مرد اور عورتیں تھیں وہ شخص جس کے پاس آپ اس حال میں گئے کہ وہ نہر میں تیر رہا تھا اور اس کے منہ میں پتھر دیا جاتا تھا وہ سود کھانے والا ہے اور وہ شخص جو بدصورت ہے اور جہنم کی آگ بھڑکا رہا ہے اور اس کے چاروں طرف چل پھر رہا ہے وہ جہنم کا داروغہ مالک نامی ہے اور وہ لمبا شخص جو باغ میں نظر آیا وہ ابراہیم (علیہ السلام) ہیں اور جو بچے ان کے چاروں طرف ہیں تو وہ بچے ہیں جو (بچپن ہی میں) فطرت پر مرگئے ہیں۔ بیان کیا کہ اس پر بعض مسلمانوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کیا مشرکین کے بچے بھی ان میں داخل ہیں ؟ نبی کریم نے فرمایا کہ ہاں مشرکین کے بچے بھی (ان میں داخل ہیں) اب رہے وہ لوگ جن کا آدھا جسم خوبصورت اور آدھا بدصورت تھا تو یہ وہ لوگ تھے جنہوں نے اچھے عمل کے ساتھ برے عمل بھی کئے اللہ تعالیٰ نے ان کے گناہوں کو بخش دیا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Samura bin Jundub (RA) :
Allahs Apostle ﷺ very often used to ask his companions, "Did anyone of you see a dream?” So dreams would be narrated to him by those whom Allah wished to tell. One morning the Prophet ﷺ said, "Last night two persons came to me (in a dream) and woke me up and said to me, Proceed! I set out with them and we came across a man Lying down, and behold, another man was standing over his head, holding a big rock. Behold, he was throwing the rock at the mans head, injuring it. The rock rolled away and the thrower followed it and took it back. By the time he reached the man, his head returned to the normal state. The thrower then did the same as he had done before. I said to my two companions, Subhan Allah! Who are these two persons? They said, Proceed! So we proceeded and came to a man Lying flat on his back and another man standing over his head with an iron hook, and behold, he would put the hook in one side of the mans mouth and tear off that side of his face to the back (of the neck) and similarly tear his nose from front to back and his eye from front to back. Then he turned to the other side of the mans face and did just as he had done with the other side. He hardly completed this side when the other side returned to its normal state. Then he returned to it to repeat what he had done before. I said to my two companions, Subhan Allah! Who are these two persons? They said to me, Proceed! So we proceeded and came across something like a Tannur (a kind of baking oven, a pit usually clay-lined for baking bread).” I think the Prophet ﷺ said, "In that oven t here was much noise and voices.” The Prophet ﷺ added, "We looked into it and found naked men and women, and behold, a flame of fire was reaching to them from underneath, and when it reached them, they cried loudly. I asked them, Who are these? They said to me, Proceed! And so we proceeded and came across a river.” I think he said, "…. red like blood.” The Prophet ﷺ added, "And behold, in the river there was a man swimming, and on the bank there was a man who had collected many stones. Behold. while the other man was swimming, he went near him. The former opened his mouth and the latter (on the bank) threw a stone into his mouth whereupon he went swimming again. He returned and every time the performance was repeated, I asked my two companions, Who are these (two) persons? They replied, Proceed! Proceed! And we proceeded till we came to a man with a repulsive appearance, the most repulsive appearance, you ever saw a man having! Beside him there was a fire and he was kindling it and running around it. I asked my companions, Who is this (man)? They said to me, Proceed! Proceed! So we proceeded till we reached a garden of deep green dense vegetation, having all sorts of spring colors. In the midst of the garden there was a very tall man and I could hardly see his head because of his great height, and around him there were children in such a large number as I have never seen. I said to my companions, Who is this? They replied, Proceed! Proceed! So we proceeded till we came to a majestic huge garden, greater and better than I have ever seen! My two companions said to me, Go up and I went up The Prophet ﷺ added, "So we ascended till we reached a city built of gold and silver bricks and we went to its gate and asked (the gatekeeper) to open the gate, and it was opened and we entered the city and found in it, men with one side of their bodies as handsome as the handsomest person you have ever seen, and the other side as ugly as the ugliest person you have ever seen. My two companions ordered those men to throw themselves into the river. Behold, there was a river flowing across (the city), and its water was like milk in whiteness. Those men went and threw themselves in it and then returned to us after the ugliness (of their bodies) had disappeared and they became in the best shape.” The Prophet ﷺ further added, "My two companions (angels) said to me, This place is the Eden Paradise, and that is your place. I raised up my sight, and behold, there I saw a palace like a white cloud! My two companions said to me, That (palace) is your place. I said to them, May Allah bless you both! Let me enter it. They replied, As for now, you will not enter it, but you shall enter it (one day) I said to them, I have seen many wonders tonight. What does all that mean which I have seen? They replied, We will inform you: As for the first man you came upon whose head was being injured with the rock, he is the symbol of the one who studies the Quran and then neither recites it nor acts on its orders, and sleeps, neglecting the enjoined prayers. As for the man you came upon whose sides of mouth, nostrils and eyes were torn off from front to back, he is the symbol of the man who goes out of his house in the morning and tells so many lies that it spreads all over the world. And those naked men and women whom you saw in a construction resembling an oven, they are the adulterers and the adulteresses;, and the man whom you saw swimming in the river and given a stone to swallow, is the eater of usury (Riba) and the bad looking man whom you saw near the fire kindling it and going round it, is Malik, the gatekeeper of Hell and the tall man whom you saw in the garden, is Abraham and the children around him are those children who die with Al-Fitra (the Islamic Faith).” The narrator added: Some Muslims asked the Prophet, "O Allahs Apostle ﷺ ! What about the children of pagans?” The Prophet ﷺ replied, "And also the children of pagans.” The Prophet ﷺ added, "My two companions added, The men you saw half handsome and half ugly were those persons who had mixed an act that was good with another that was bad, but Allah forgave them.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں