صحیح بخاری – حدیث نمبر 7078
نبی ﷺ کا ارشاد کہ تم میرے بعد کافر نہ ہوجانا۔ کہ ایک دوسرے کی گردنیں مارنے لگو۔
حدیث نمبر: 7078
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ سِيرِينَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، وَعَنْ رَجُلٍ آخَرَ هُوَ أَفْضَلُ فِي نَفْسِي مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَخَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ: أَلَا تَدْرُونَ أَيُّ يَوْمٍ هَذَا ؟، قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ، فَقَالَ: أَلَيْسَ بِيَوْمِ النَّحْرِ ؟، قُلْنَا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: أَيُّ بَلَدٍ هَذَا ؟ أَلَيْسَتْ بِالْبَلْدَةِ الْحَرَامِ ؟، قُلْنَا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ، وَأَمْوَالَكُمْ، وَأَعْرَاضَكُمْ، وَأَبْشَارَكُمْ، عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ ؟، قُلْنَا: نَعَمْ، قَالَ: اللَّهُمَّ اشْهَدْ، فَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ، فَإِنَّهُ رُبَّ مُبَلِّغٍ يُبَلِّغُهُ لِمَنْ هُوَ أَوْعَى لَهُ فَكَانَ كَذَلِكَ، قَالَ: لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ حُرِّقَ ابْنُ الْحَضْرَمِيِّ حِينَ حَرَّقَهُ جَارِيَةُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالَ: أَشْرِفُوا عَلَى أَبِي بَكْرَةَ، فَقَالُوا: هَذَا أَبُو بَكْرَةَ يَرَاكَ، قَالَ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَحَدَّثَتْنِي أُمِّي، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ: لَوْ دَخَلُوا عَلَيَّ مَا بَهَشْتُ بِقَصَبَةٍ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 7078
حدثنا مسدد ، حدثنا يحيى ، حدثنا قرة بن خالد ، حدثنا ابن سيرين ، عن عبد الرحمن بن أبي بكرة ، عن أبي بكرة، وعن رجل آخر هو أفضل في نفسي من عبد الرحمن بن أبي بكرة، عن أبي بكرة ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلمخطب الناس، فقال: ألا تدرون أي يوم هذا ؟، قالوا: الله ورسوله أعلم، قال: حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه، فقال: أليس بيوم النحر ؟، قلنا: بلى يا رسول الله، قال: أي بلد هذا ؟ أليست بالبلدة الحرام ؟، قلنا: بلى يا رسول الله، قال: فإن دماءكم، وأموالكم، وأعراضكم، وأبشاركم، عليكم حرام كحرمة يومكم هذا، في شهركم هذا، في بلدكم هذا، ألا هل بلغت ؟، قلنا: نعم، قال: اللهم اشهد، فليبلغ الشاهد الغائب، فإنه رب مبلغ يبلغه لمن هو أوعى له فكان كذلك، قال: لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض، فلما كان يوم حرق ابن الحضرمي حين حرقه جارية بن قدامة، قال: أشرفوا على أبي بكرة، فقالوا: هذا أبو بكرة يراك، قال: عبد الرحمن فحدثتني أمي، عن أبي بكرة، أنه قال: لو دخلوا علي ما بهشت بقصبة.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 7078
حدثنا مسدد ، حدثنا یحیى ، حدثنا قرۃ بن خالد ، حدثنا ابن سیرین ، عن عبد الرحمن بن ابی بکرۃ ، عن ابی بکرۃ، وعن رجل آخر ہو افضل فی نفسی من عبد الرحمن بن ابی بکرۃ، عن ابی بکرۃ ، ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلمخطب الناس، فقال: الا تدرون ای یوم ہذا ؟، قالوا: اللہ ورسولہ اعلم، قال: حتى ظننا انہ سیسمیہ بغیر اسمہ، فقال: الیس بیوم النحر ؟، قلنا: بلى یا رسول اللہ، قال: ای بلد ہذا ؟ الیست بالبلدۃ الحرام ؟، قلنا: بلى یا رسول اللہ، قال: فان دماءکم، واموالکم، واعراضکم، وابشارکم، علیکم حرام کحرمۃ یومکم ہذا، فی شہرکم ہذا، فی بلدکم ہذا، الا ہل بلغت ؟، قلنا: نعم، قال: اللہم اشہد، فلیبلغ الشاہد الغائب، فانہ رب مبلغ یبلغہ لمن ہو اوعى لہ فکان کذلک، قال: لا ترجعوا بعدی کفارا یضرب بعضکم رقاب بعض، فلما کان یوم حرق ابن الحضرمی حین حرقہ جاریۃ بن قدامۃ، قال: اشرفوا على ابی بکرۃ، فقالوا: ہذا ابو بکرۃ یراک، قال: عبد الرحمن فحدثتنی امی، عن ابی بکرۃ، انہ قال: لو دخلوا علی ما بہشت بقصبۃ.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Abu Bakra (RA) :
Allahs Apostle ﷺ addressed the people saying, "Dont you know what is the day today?” They replied, "Allah and His Apostle ﷺ know better.” We thought that he might give that day another name. The Prophet ﷺ said, "Isnt it the day of An-Nahr?” We replied, "Yes. O Allahs Apostle.” He then said, "What town is this? Isnt it the forbidden (Sacred) Town (Makkah)?” We replied, "Yes, O Allahs Apostle.” He then said, "Your blood, your properties, your honors and your skins (i.e., bodies) are as sacred to one another like the sanctity of this day of yours in this month of yours in this town of yours. (Listen) Havent I conveyed Allahs message to you?” We replied, "Yes” He said, "O Allah! Be witness (for it). So it is incumbent upon those who are present to convey it (this message of mine) to those who are absent because the informed one might comprehend what I have said better than the present audience who will convey it to him.)” The narrator added: In fact, it was like that. The Prophet ﷺ added, "Beware! Do not renegade as disbelievers after me by striking (cutting) the necks of one another.”