Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7135

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7135

یاجوج ماجوج کا بیان

حدیث نمبر: 7135
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ . ح وحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي أَخِي ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيق ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ حَدَّثَتْهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَدَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمًا فَزِعًا، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ، ‏‏‏‏‏‏فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَحَلَّقَ بِإِصْبَعَيْهِ الْإِبْهَامِ وَالَّتِي تَلِيهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ:‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَفَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏إِذَا كَثُرَ الْخُبْثُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 7135
حدثنا أبو اليمان ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا شعيب ، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري . ح وحدثنا إسماعيل ، ‏‏‏‏‏‏حدثني أخي ، ‏‏‏‏‏‏عن سليمان ، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن أبي عتيق ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب ، ‏‏‏‏‏‏عن عروة بن الزبير ، ‏‏‏‏‏‏أن زينب بنت أبي سلمة حدثته، ‏‏‏‏‏‏عن أم حبيبة بنت أبي سفيان ، ‏‏‏‏‏‏عن زينب بنت جحش ، ‏‏‏‏‏‏أن رسول الله صلى الله عليه وسلمدخل عليها يوما فزعا، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ لا إله إلا الله، ‏‏‏‏‏‏ويل للعرب من شر قد اقترب، ‏‏‏‏‏‏فتح اليوم من ردم يأجوج ومأجوج مثل هذه، ‏‏‏‏‏‏وحلق بإصبعيه الإبهام والتي تليها، ‏‏‏‏‏‏قالت زينب بنت جحش:‏‏‏‏ فقلت:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏أفنهلك وفينا الصالحون ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏إذا كثر الخبث.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 7135
حدثنا ابو الیمان ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا شعیب ، ‏‏‏‏‏‏عن الزہری . ح وحدثنا اسماعیل ، ‏‏‏‏‏‏حدثنی اخی ، ‏‏‏‏‏‏عن سلیمان ، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن ابی عتیق ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شہاب ، ‏‏‏‏‏‏عن عروۃ بن الزبیر ، ‏‏‏‏‏‏ان زینب بنت ابی سلمۃ حدثتہ، ‏‏‏‏‏‏عن ام حبیبۃ بنت ابی سفیان ، ‏‏‏‏‏‏عن زینب بنت جحش ، ‏‏‏‏‏‏ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلمدخل علیہا یوما فزعا، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ لا الہ الا اللہ، ‏‏‏‏‏‏ویل للعرب من شر قد اقترب، ‏‏‏‏‏‏فتح الیوم من ردم یاجوج وماجوج مثل ہذہ، ‏‏‏‏‏‏وحلق باصبعیہ الابہام والتی تلیہا، ‏‏‏‏‏‏قالت زینب بنت جحش:‏‏‏‏ فقلت:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏افنہلک وفینا الصالحون ؟، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏اذا کثر الخبث.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا ہم کو شعیب نے خبر دی، انہیں زہری نے، (دوسری سند) اور امام بخاری (رح) نے کہا کہ ہم سے اسماعیل بن ابی اویس نے بیان کیا، کہا مجھ سے میرے بھائی عبدالحمید نے، ان سے سلیمان بن بلال نے، ان سے محمد بن ابی عتیق نے، ان سے ابن شہاب نے، ان سے عروہ بن زبیر نے، ان سے زینب بنت ابی سلمہ نے بیان کیا، ان سے ام حبیبہ بنت ابی سفیان رضی اللہ عنہم نے اور ان سے زینب بنت جحش (رض) نے کہ ایک دن رسول اللہ ان کے پاس گھبرائے ہوئے داخل ہوئے، آپ فرما رہے تھے کہ تباہی ہے عربوں کے لیے اس برائی سے جو قریب آچکی ہے۔ آج یاجوج ماجوج کی دیوار سے اتنا کھل گیا ہے اور آپ نے اپنے انگوٹھے اور اس کی قریب والی انگلی کو ملا کر ایک حلقہ بنایا۔ اتنا سن کر زینب بن جحش (رض) نے بیان کیا کہ میں نے عرض کیا : یا رسول اللہ ! تو کیا ہم اس کے باوجود ہلاک ہوجائیں گے کہ ہم میں نیک صالح لوگ بھی زندہ ہوں گے ؟ نبی کریم نے فرمایا کہ ہاں جب برائی بہت بڑھ جائے گی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Zainab bint Jahsh (RA) :
That one day Allahs Apostle ﷺ entered upon her in a state of fear and said, "None has the right to be worshipped but Allah! Woe to the Arabs from the Great evil that has approached (them). Today a hole has been opened in the dam of Gog and Magog like this.” The Prophet ﷺ made a circle with his index finger and thumb. Zainab bint Jahsh added: I said, "O Alllahs Apostle ﷺ ! Shall we be destroyed though there will be righteous people among us?” The Prophet ﷺ said, "Yes, if the (number) of evil (persons) increased.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں