صحیح بخاری – حدیث نمبر 7231
رسول اللہ ﷺ کا فرمانا کہ کاش ایسا اور ایسا ہوتا
حدیث نمبر: 7231
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ : أَرِقَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَقَالَ: لَيْتَ رَجُلًا صَالِحًا مِنْ أَصْحَابِي يَحْرُسُنِي اللَّيْلَةَ، إِذْ سَمِعْنَا صَوْتَ السِّلَاحِ، قَالَ: مَنْ هَذَا ؟، قَالَ سَعْدٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، جِئْتُ أَحْرُسُكَ، فَنَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى سَمِعْنَا غَطِيطَهُ، قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ، وَقَالَتْ عَائِشَةُ، قَالَ بِلَالٌ: أَلَا لَيْتَ شِعْرِي هَلْ أَبِيتَنَّ لَيْلَةً بِوَادٍ وَحَوْلِي إِذْخِرٌ وَجَلِيلُ، فَأَخْبَرْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 7231
حدثنا خالد بن مخلد ، حدثنا سليمان بن بلال ، حدثني يحيى بن سعيد ، سمعت عبد الله بن عامر بن ربيعة ، قال: قالت عائشة : أرق النبي صلى الله عليه وسلم ذات ليلة، فقال: ليت رجلا صالحا من أصحابي يحرسني الليلة، إذ سمعنا صوت السلاح، قال: من هذا ؟، قال سعد: يا رسول الله، جئت أحرسك، فنام النبي صلى الله عليه وسلم حتى سمعنا غطيطه، قال أبو عبد الله، وقالت عائشة، قال بلال: ألا ليت شعري هل أبيتن ليلة بواد وحولي إذخر وجليل، فأخبرت النبي صلى الله عليه وسلم.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 7231
حدثنا خالد بن مخلد ، حدثنا سلیمان بن بلال ، حدثنی یحیى بن سعید ، سمعت عبد اللہ بن عامر بن ربیعۃ ، قال: قالت عائشۃ : ارق النبی صلى اللہ علیہ وسلم ذات لیلۃ، فقال: لیت رجلا صالحا من اصحابی یحرسنی اللیلۃ، اذ سمعنا صوت السلاح، قال: من ہذا ؟، قال سعد: یا رسول اللہ، جئت احرسک، فنام النبی صلى اللہ علیہ وسلم حتى سمعنا غطیطہ، قال ابو عبد اللہ، وقالت عائشۃ، قال بلال: الا لیت شعری ہل ابیتن لیلۃ بواد وحولی اذخر وجلیل، فاخبرت النبی صلى اللہ علیہ وسلم.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے خالد بن مخلد نے بیان کیا، کہا ہم سے سلیمان بن بلال نے بیان کیا، کہا مجھ سے یحییٰ بن سعید نے بیان کیا، انہوں نے عبداللہ بن عامر بن ربیعہ سے سنا کہ عائشہ (رض) نے بیان کیا کہ ایک رات نبی کریم ﷺ کو نیند نہ آئی، پھر آپ ﷺ نے فرمایا کاش میرے صحابہ میں سے کوئی نیک مرد میرے لیے آج رات پہرہ دیتا۔ اتنے میں ہم نے ہتھیاروں کی آواز سنی۔ نبی کریم ﷺ نے پوچھا کون صاحب ہیں ؟ بتایا گیا کہ سعد بن ابی وقاص (رض) ہیں یا رسول اللہ ! (انہوں نے کہا) میں آپ کے لیے پہرہ دینے آیا ہوں، پھر نبی کریم ﷺ سوئے یہاں تک کہ ہم نے آپ کے خراٹے کی آواز سنے۔ ابوعبداللہ امام بخاری (رح) نے بیان کیا کہ عائشہ (رض) نے بیان کیا کہ بلال (رض) جب نئے نئے مدینہ آئے تو بحالت بخار حیرانی میں یہ شعر پڑھتے تھے۔ کاش میں جانتا کہ میں ایک رات اس وادی میں گزار سکوں گا۔۔۔ (وادی میں) اور میرے چاروں طرف اذخر اور جیل گھاس ہوگی۔ پھر میں نے نبی کریم ﷺ سے اس کی خبر کی۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Aisha (RA) :
One night the Prophet ﷺ was unable to sleep and said, "Would that a righteous man from my companions guarded me tonight.” Suddenly we heard the clatter of arms, whereupon the Prophet ﷺ said, "Who is it?” It was said, "I am Sad, O Allahs Apostle ﷺ ! I have come to guard you.” The Prophet ﷺ then slept so soundly that we heard him snoring. Abu Abdullah said: Aisha (RA) said: Bilal (RA) said, "Would that I but stayed overnight in a valley with Idhkhir and Jalil (two kinds of grass) around me (i.e., in Makkah).” Then I told that to the Prophet ﷺ .