Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7260

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7260

اذان و نماز اور روزہ اور فرائض واحکام میں سچے آدمی کی خبر واحد کے جائز ہونے کا بیان اور اللہ تعالیٰ کا قول کہ پس کیوں نہیں ان کے ہر ایک فرقہ میں سے کچھ لوگ چلتے، تاکہ دین میں سمجھ حاصل کریں اور تاکہ وہ اپنی قوم ڈرائیں، جب کہ وہ ان لوگوں کے پاس واپس آئیں، شاید کہ وہ لوگ ڈریں، اور ایک آدمی کو بھی طائفہ کہا جاتا ہے، اس لئے کہ اللہ تعالیٰ کا قول ہے کہ اگر مومنین کی دو جماعتیں جنگ کریں چنانچہ اگر دو آدمی جنگ کریں، تو وہ اس آیت کے مفہوم میں داخل ہونگے، اس لئے کہ اللہ نے فرمایا کہ اگر تمہارے پاس فاسق کوئی خبر لے کر آئے تو اس کی تحقیق کرو، اور اس امر کا بیان کہ کس طرح نبی ﷺ نے اپنے امراء یکے بعد دیگرے روانہ فرمائے تاکہ ان میں سے ایک اگر غلطی کرے تو وہ سنت کی طرف پھیر دیاجائے۔

حدیث نمبر: 7260
وحَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ:‏‏‏‏ بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ قَامَ رَجُلٌ مِنَ الْأَعْرَابِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏اقْضِ لِي بِكِتَابِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ خَصْمُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ صَدَقَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏اقْضِ لَهُ بِكِتَابِ اللَّهِ وَأْذَنْ لِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قُلْ:‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى هَذَا وَالْعَسِيفُ الْأَجِيرُ فَزَنَى بِامْرَأَتِهِ فَأَخْبَرُونِي، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَلَى ابْنِي الرَّجْمَ فَافْتَدَيْتُ مِنْهُ بِمِائَةٍ مِنَ الْغَنَمِ وَوَلِيدَةٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَأَلْتُ أَهْلَ الْعِلْمِ فَأَخْبَرُونِي، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَلَى امْرَأَتِهِ الرَّجْمَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَّمَا عَلَى ابْنِي جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَمَّا الْوَلِيدَةُ وَالْغَنَمُ فَرُدُّوهَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا ابْنُكَ فَعَلَيْهِ جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا أَنْتَ يَا أُنَيْسُ لِرَجُلٍ مِنْ أَسْلَمَ فَاغْدُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَغَدَا عَلَيْهَا أُنَيْسٌ فَاعْتَرَفَتْ فَرَجَمَهَا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 7260
وحدثنا أبو اليمان ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا شعيب ، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري أخبرني عبيد الله بن عبد الله بن عتبة بن مسعود ، ‏‏‏‏‏‏أن أبا هريرة قال:‏‏‏‏ بينما نحن عند رسول الله صلى الله عليه وسلم إذ قام رجل من الأعراب، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏اقض لي بكتاب الله، ‏‏‏‏‏‏فقام خصمه، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ صدق يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏اقض له بكتاب الله وأذن لي، ‏‏‏‏‏‏فقال له النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قل:‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ إن ابني كان عسيفا على هذا والعسيف الأجير فزنى بامرأته فأخبروني، ‏‏‏‏‏‏أن على ابني الرجم فافتديت منه بمائة من الغنم ووليدة، ‏‏‏‏‏‏ثم سألت أهل العلم فأخبروني، ‏‏‏‏‏‏أن على امرأته الرجم، ‏‏‏‏‏‏وأنما على ابني جلد مائة وتغريب عام، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ والذي نفسي بيده لأقضين بينكما بكتاب الله، ‏‏‏‏‏‏أما الوليدة والغنم فردوها، ‏‏‏‏‏‏وأما ابنك فعليه جلد مائة وتغريب عام، ‏‏‏‏‏‏وأما أنت يا أنيس لرجل من أسلم فاغد على امرأة هذا فإن اعترفت فارجمها، ‏‏‏‏‏‏فغدا عليها أنيس فاعترفت فرجمها.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 7260
وحدثنا ابو الیمان ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا شعیب ، ‏‏‏‏‏‏عن الزہری اخبرنی عبید اللہ بن عبد اللہ بن عتبۃ بن مسعود ، ‏‏‏‏‏‏ان ابا ہریرۃ قال:‏‏‏‏ بینما نحن عند رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم اذ قام رجل من الاعراب، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏اقض لی بکتاب اللہ، ‏‏‏‏‏‏فقام خصمہ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ صدق یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏اقض لہ بکتاب اللہ واذن لی، ‏‏‏‏‏‏فقال لہ النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قل:‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ ان ابنی کان عسیفا على ہذا والعسیف الاجیر فزنى بامراتہ فاخبرونی، ‏‏‏‏‏‏ان على ابنی الرجم فافتدیت منہ بمائۃ من الغنم وولیدۃ، ‏‏‏‏‏‏ثم سالت اہل العلم فاخبرونی، ‏‏‏‏‏‏ان على امراتہ الرجم، ‏‏‏‏‏‏وانما على ابنی جلد مائۃ وتغریب عام، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ والذی نفسی بیدہ لاقضین بینکما بکتاب اللہ، ‏‏‏‏‏‏اما الولیدۃ والغنم فردوہا، ‏‏‏‏‏‏واما ابنک فعلیہ جلد مائۃ وتغریب عام، ‏‏‏‏‏‏واما انت یا انیس لرجل من اسلم فاغد على امراۃ ہذا فان اعترفت فارجمہا، ‏‏‏‏‏‏فغدا علیہا انیس فاعترفت فرجمہا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا ہم کو شعیب نے خبر دی، انہیں زہری نے، کہا مجھ کو عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ بن مسعود نے خبر دی اور ان سے ابوہریرہ (رض) نے بیان کیا کہ ہم رسول اللہ کے پاس موجود تھے کہ دیہاتیوں میں سے ایک صاحب کھڑے ہوئے اور کہا کہ یا رسول اللہ ! کتاب اللہ کے مطابق میرا فیصلہ فرما دیجئیے۔ اس کے بعد ان کا مقابل فریق کھڑا ہوا اور کہا انہوں نے صحیح کہا یا رسول اللہ ! ہمارا فیصلہ کتاب اللہ کے مطابق کر دیجئیے اور مجھے کہنے کی اجازت دیجئیے۔ نبی کریم نے فرمایا کہ کہو۔ انہوں نے کہا کہ میرا لڑکا ان کے یہاں مزدوری کیا کرتا تھا، عسيف بمعنی الأجير مزدور ہے، پھر اس نے ان کی عورت سے زنا کرلیا تو لوگوں نے مجھے بتایا کہ میرے بیٹے پر رجم کی سزا ہوگی لیکن میں نے اس کی طرف سے سو بکریوں اور ایک باندی کا فدیہ دیا (اور لڑکے کو چھڑا لیا) پھر میں نے اہل علم سے پوچھا تو انہوں نے بتایا کہ اس کی بیوی پر رجم کی سزا لاگو ہوگی اور میرے لڑکے کو سو کوڑے اور ایک سال کے لیے جلا وطنی کی۔ نبی کریم نے فرمایا کہ اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے ! میں تمہارے درمیان کتاب اللہ کے مطابق فیصلہ کروں گا، باندی اور بکریاں تو اسے واپس کر دو اور تمہارے لڑکے پر سو کوڑے اور ایک سال جلا وطنی کی سزا ہے اور اے انیس ! (قبیلہ اسلم کے ایک صحابی) اس کی بیوی کے پاس جاؤ، اگر وہ زنا کا اقرار کرے تو اسے رجم کر دو ۔ چناچہ انیس (رض) ان کے پاس گئے اور اس نے اقرار کرلیا پھر انیس (رض) نے اس کو سنگسار کر ڈالا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA) :
While we were with Allahs Apostle ﷺ a bedouin got up and said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Settle my case according to Allahs Book (Laws).” Then his opponent got up and said, "O Allahs Apostle ﷺ ! He has said the truth! Settle his case according to Allahs Book (Laws.) and allow me to speak,” He said, "My son was a laborer for this man and he committed illegal sexual intercourse with his wife. The people told me that my son should be stoned to death but I ransomed him with one-hundred sheep and a slave girl. Then I asked the religious learned people and they told me that his wife should be stoned to death and my son should receive one-hundred lashes and be sentenced to one year of exile. The Prophet ﷺ said, "By Him in Whose Hands my life is, I will judge between you according to Allahs Book (Laws): As for the slave girl and the sheep, they are to be returned; and as for your son, he shall receive one-hundred lashes and will be exiled for one year. You, O Unais!” addressing a man from Bani Aslam, "Go tomorrow morning to the wife of this (man) and if she confesses, then stone her to death.” The next morning Unais went to the wife and she confessed, and he stoned her to death.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں