Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7524

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7524

اللہ تعالیٰ کا قول کہ اس کے ساتھ اپنی زبان کو حرکت نہ دو اور وحی اترتے وقت آنحضرت ﷺ کے ایسا کرنے کا بیان۔ اور حضرت ابوہریرہ (رض) نے آنحضرت ﷺ سے روایت کیا ہے کہ اللہ نے فرمایا کہ میں اپنے بندے کے ساتھ ہوتا ہوں جب تک کہ وہ میری یاد کرتا ہے اور اس کے دونوں ہونٹ میری یاد میں ہل رہے ہوں

حدیث نمبر: 7524
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، ‏‏‏‏‏‏فِي قَوْلِهِ تَعَالَى:‏‏‏‏ لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ سورة القيامة آية 16، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَيُعَالِجُ مِنَ التَّنْزِيلِ شِدَّةً وَكَانَ يُحَرِّكُ شَفَتَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ:‏‏‏‏ فَأَنَا أُحَرِّكُهُمَا لَكَ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَرِّكُهُمَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ سَعِيدٌ:‏‏‏‏ أَنَا أُحَرِّكُهُمَا كَمَا كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يُحَرِّكُهُمَا، ‏‏‏‏‏‏فَحَرَّكَ شَفَتَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ:‏‏‏‏ لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ ‏‏‏‏ 16 ‏‏‏‏ إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْءَانَهُ ‏‏‏‏ 17 ‏‏‏‏ سورة القيامة آية 16-17، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَمْعُهُ فِي صَدْرِكَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ تَقْرَؤُهُ:‏‏‏‏ فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْءَانَهُ سورة القيامة آية 18، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَاسْتَمِعْ لَهُ وَأَنْصِتْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا أَنْ تَقْرَأَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام اسْتَمَعَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا انْطَلَقَ جِبْرِيلُ قَرَأَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا أَقْرَأَهُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 7524
حدثنا قتيبة بن سعيد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبو عوانة ، ‏‏‏‏‏‏عن موسى بن أبي عائشة ، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن جبير ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس ، ‏‏‏‏‏‏في قوله تعالى:‏‏‏‏ لا تحرك به لسانك سورة القيامة آية 16، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان النبي صلى الله عليه وسلميعالج من التنزيل شدة وكان يحرك شفتيه، ‏‏‏‏‏‏فقال لي ابن عباس:‏‏‏‏ فأنا أحركهما لك كما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يحركهما، ‏‏‏‏‏‏فقال سعيد:‏‏‏‏ أنا أحركهما كما كان ابن عباس يحركهما، ‏‏‏‏‏‏فحرك شفتيه، ‏‏‏‏‏‏فأنزل الله عز وجل:‏‏‏‏ لا تحرك به لسانك لتعجل به ‏‏‏‏ 16 ‏‏‏‏ إن علينا جمعه وقرءانه ‏‏‏‏ 17 ‏‏‏‏ سورة القيامة آية 16-17، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ جمعه في صدرك، ‏‏‏‏‏‏ثم تقرؤه:‏‏‏‏ فإذا قرأناه فاتبع قرءانه سورة القيامة آية 18، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فاستمع له وأنصت، ‏‏‏‏‏‏ثم إن علينا أن تقرأه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أتاه جبريل عليه السلام استمع، ‏‏‏‏‏‏فإذا انطلق جبريل قرأه النبي صلى الله عليه وسلم كما أقرأه.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 7524
حدثنا قتیبۃ بن سعید ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابو عوانۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن موسى بن ابی عائشۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن سعید بن جبیر ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس ، ‏‏‏‏‏‏فی قولہ تعالى:‏‏‏‏ لا تحرک بہ لسانک سورۃ القیامۃ آیۃ 16، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ کان النبی صلى اللہ علیہ وسلمیعالج من التنزیل شدۃ وکان یحرک شفتیہ، ‏‏‏‏‏‏فقال لی ابن عباس:‏‏‏‏ فانا احرکہما لک کما کان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم یحرکہما، ‏‏‏‏‏‏فقال سعید:‏‏‏‏ انا احرکہما کما کان ابن عباس یحرکہما، ‏‏‏‏‏‏فحرک شفتیہ، ‏‏‏‏‏‏فانزل اللہ عز وجل:‏‏‏‏ لا تحرک بہ لسانک لتعجل بہ ‏‏‏‏ 16 ‏‏‏‏ ان علینا جمعہ وقرءانہ ‏‏‏‏ 17 ‏‏‏‏ سورۃ القیامۃ آیۃ 16-17، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ جمعہ فی صدرک، ‏‏‏‏‏‏ثم تقروہ:‏‏‏‏ فاذا قراناہ فاتبع قرءانہ سورۃ القیامۃ آیۃ 18، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فاستمع لہ وانصت، ‏‏‏‏‏‏ثم ان علینا ان تقراہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فکان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم اذا اتاہ جبریل علیہ السلام استمع، ‏‏‏‏‏‏فاذا انطلق جبریل قراہ النبی صلى اللہ علیہ وسلم کما اقراہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوعوانہ نے بیان کیا، ان سے موسیٰ بن ابی عائشہ نے، ان سے سعید بن جبیر نے اور ان سے ابن عباس (رض) نے (سورۃ القیامہ میں) اللہ تعالیٰ کا ارشاد لا تحرک به لسانک‏ کے متعلق کہ وحی نازل ہوتی ہے تو نبی کریم پر اس کا بہت بار پڑتا ہے اور آپ اپنے ہونٹ ہلاتے۔ مجھ سے ابن عباس (رض) نے کہا کہ میں تمہیں ہلا کے دکھاتا ہوں جس طرح نبی کریم ہلاتے تھے۔ سعید نے کہا کہ جس طرح ابن عباس (رض) ہونٹ ہلا کردکھاتے تھے، میں تمہارے سامنے اسی طرح ہلاتا ہوں۔ چناچہ انہوں نے اپنے ہونٹ ہلائے۔ (ابن عباس (رض) نے بیان کیا کہ) اس پر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل کی لا تحرک به لسانک لتعجل به * إن علينا جمعه وقرآنه‏ یعنی تمہارے سینے میں قرآن کا جما دینا اور اس کو پڑھا دینا ہمارا کام ہے جب ہم (جبرائیل (علیہ السلام) کی زبان پر) اس کو پڑھ چکیں اس وقت تم اس کے پڑھنے کی پیروی کرو۔ مطلب یہ ہے کہ جبرائیل (علیہ السلام) کے پڑھتے وقت کان لگا کر سنتے رہو اور خاموش رہو، یہ ہمارا ذمہ ہے کہ ہم تم سے ویسا ہی پڑھوا دیں گے۔ ابن عباس (رض) نے کہا کہ اس آیت کے اترنے کے بعد جب جبرائیل (علیہ السلام) آتے (قرآن سناتے) تو آپ کان لگا کر سنتے۔ جب جبرائیل (علیہ السلام) چلے جاتے تو آپ لوگوں کو اسی طرح پڑھ کر سنا دیتے جیسے جبرائیل (علیہ السلام) نے آپ کو پڑھ کر سنایا تھا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Musa bin Abi Aisha (RA) :
Said bin Jubair reported from Ibn Abbas (RA) (regarding the explanation of the Verse: Do not move your tongue concerning (the Quran) to make haste therewith) . He said, "The Prophet ﷺ used to undergo great difficulty in receiving the Divine Inspiration and used to move his lips. Ibn Abbas (RA) said (to Said), "I move them (my lips) as Allahs Apostle ﷺ used to move his lips.” And Said said (to me), "I move my lips as I saw Ibn Abbas (RA) moving his lips,” and then he moved his lips. So Allah revealed:–
( O Muhammad ﷺ !) Do not move your tongue concerning (the Quran) to make haste therewith. It is for Us to collect it and give you ( O Muhammad ﷺ ) the ability to recite it. (i.e., to collect it in your chest and then you recite it). (75.16-17) But when We have recited it, to you ( O Muhammad ﷺ through Gabriel (علیہ السلام)) then follow you its recital. (75.18) This means, "You should listen to it and keep quiet and then it is upon Us to make you recite it.”
The narrator added, "So Allahs Apostle ﷺ used to listen whenever Gabriel (علیہ السلام) came to him, and when Gabriel (علیہ السلام) left, the Prophet ﷺ would recite the Quran as Gabriel (علیہ السلام) had recited it to him.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں