Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7545

صحیح بخاری – حدیث نمبر 7545

نبی صلی اللہ وسلم کا ارشاد کہ ماہر قرآن بزرگ اور نیک لوگوں کے ساتھ ہوگا اور (یہ کہ) قرآن کو اپنی آوازوں سے زینت دو۔

حدیث نمبر: 7545
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، ‏‏‏‏‏‏ وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَلْقَمَةُ بْنُ وَقَّاصٍ ، ‏‏‏‏‏‏ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ حِينَ قَالَ لَهَا أَهْلُ الْإِفْكِ مَا قَالُوا وَكُلٌّ حَدَّثَنِي طَائِفَةً مِنَ الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَاضْطَجَعْتُ عَلَى فِرَاشِي وَأَنَا حِينَئِذٍ أَعْلَمُ أَنِّي بَرِيئَةٌ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَّ اللَّهَ يُبَرِّئُنِي وَلَكِنِّي وَاللَّهِ مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَنَّ اللَّهَ يُنْزِلُ فِي شَأْنِي وَحْيًا يُتْلَى، ‏‏‏‏‏‏وَلَشَأْنِي فِي نَفْسِي كَانَ أَحْقَرَ مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ اللَّهُ فِيَّ بِأَمْرٍ يُتْلَى، ‏‏‏‏‏‏وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلّ:‏‏‏‏ إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالإِفْكِ عُصْبَةٌ مِنْكُمْ سورة النور آية 11 الْعَشْرَ الْآيَاتِ كُلَّهَا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 7545
حدثنا يحيى بن بكير ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا الليث ، ‏‏‏‏‏‏عن يونس ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب ، ‏‏‏‏‏‏أخبرني عروة بن الزبير ، ‏‏‏‏‏‏ وسعيد بن المسيب ، ‏‏‏‏‏‏ وعلقمة بن وقاص ، ‏‏‏‏‏‏ وعبيد الله بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏عن حديث عائشة حين قال لها أهل الإفك ما قالوا وكل حدثني طائفة من الحديث، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ فاضطجعت على فراشي وأنا حينئذ أعلم أني بريئة، ‏‏‏‏‏‏وأن الله يبرئني ولكني والله ما كنت أظن أن الله ينزل في شأني وحيا يتلى، ‏‏‏‏‏‏ولشأني في نفسي كان أحقر من أن يتكلم الله في بأمر يتلى، ‏‏‏‏‏‏وأنزل الله عز وجل:‏‏‏‏ إن الذين جاءوا بالإفك عصبة منكم سورة النور آية 11 العشر الآيات كلها.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 7545
حدثنا یحیى بن بکیر ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا اللیث ، ‏‏‏‏‏‏عن یونس ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شہاب ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنی عروۃ بن الزبیر ، ‏‏‏‏‏‏ وسعید بن المسیب ، ‏‏‏‏‏‏ وعلقمۃ بن وقاص ، ‏‏‏‏‏‏ وعبید اللہ بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏عن حدیث عائشۃ حین قال لہا اہل الافک ما قالوا وکل حدثنی طائفۃ من الحدیث، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ فاضطجعت على فراشی وانا حینئذ اعلم انی بریئۃ، ‏‏‏‏‏‏وان اللہ یبرئنی ولکنی واللہ ما کنت اظن ان اللہ ینزل فی شانی وحیا یتلى، ‏‏‏‏‏‏ولشانی فی نفسی کان احقر من ان یتکلم اللہ فی بامر یتلى، ‏‏‏‏‏‏وانزل اللہ عز وجل:‏‏‏‏ ان الذین جاءوا بالافک عصبۃ منکم سورۃ النور آیۃ 11 العشر الآیات کلہا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے لیث بن سعد نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے بیان کیا، انہیں عروہ بن زبیر، سعید بن مسیب، علقمہ بن وقاص اور عبیداللہ بن عبداللہ نے خبر دی عائشہ (رض) کی بات کے سلسلہ میں جب تہمت لگانے والوں نے ان پر تہمت لگائی تھی اور ان راویوں میں سے ہر ایک نے واقعہ کا ایک ایک حصہ بیان کیا کہ عائشہ (رض) نے بتایا کہ پھر میں روتے روتے اپنے بستر پر لیٹ گئی اور مجھے یقین تھا کہ جب میں اس تہمت سے بَری ہوں تو اللہ تعالیٰ میری برات کرے گا، لیکن واللہ ! اس کا مجھے گمان بھی نہ تھا کہ میرے بارے میں قرآن کی آیات نازل ہوں گی جن کی قیامت تک تلاوت کی جائے گی اور میرے خیال میں میری حیثیت اس سے بہت کم تھی کہ اللہ میرے بارے میں پاک کلام نازل فرمائے جس کی تلاوت ہو اور اللہ تعالیٰ نے (سورۃ النور کی) یہ آیت نازل کی إن الذين جاء وا بالإفك‏ بلاشبہ وہ لوگ جنہوں نے تہمت لگائی پوری دس آیتوں تک۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Aisha (RA) :
(when the slanderers said what they said about her): I went to my bed knowing at that time that I was innocent and that Allah would reveal my innocence, but by Allah, I never thought that Allah would reveal in my favor a revelation which would be recited, for I considered myself too unimportant to be talked about by Allah in the Divine Revelation that was to be recited. So Allah revealed the ten Verses (of Surat-an-Nur). Those who brought a false charge…….. (24.11-20)

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں