صحیح بخاری – حدیث نمبر 402

صحیح بخاری – حدیث نمبر 402

باب: قبلہ سے متعلق مزید احادیث اور جس نے یہ کہا کہ اگر کوئی بھول سے قبلہ کے علاوہ کسی دوسری طرف منہ کر کے نماز پڑھ لے تو اس پر نماز کا لوٹانا واجب نہیں ہے۔

حدیث نمبر: 402
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ عُمَرُ :‏‏‏‏ وَافَقْتُ رَبِّي فِي ثَلَاثٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏لَوِ اتَّخَذْنَا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ؟ فَنَزَلَتْ وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى سورة البقرة آية 125، ‏‏‏‏‏‏وَآيَةُ الْحِجَابِ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏لَوْ أَمَرْتَ نِسَاءَكَ أَنْ يَحْتَجِبْنَ فَإِنَّهُ يُكَلِّمُهُنَّ الْبَرُّ وَالْفَاجِرُ، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ، ‏‏‏‏‏‏وَاجْتَمَعَ نِسَاءُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْغَيْرَةِ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهُنَّ:‏‏‏‏ عَسَى رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَكُنَّ، ‏‏‏‏‏‏أَنْ يُبَدِّلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِنْكُنَّ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ، ‏‏‏‏‏‏وحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَنَسًا بِهَذَا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 402
حدثنا عمرو بن عون ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا هشيم ، ‏‏‏‏‏‏عن حميد ، ‏‏‏‏‏‏عن أنس ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال عمر :‏‏‏‏ وافقت ربي في ثلاث، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏لو اتخذنا من مقام إبراهيم مصلى ؟ فنزلت واتخذوا من مقام إبراهيم مصلى سورة البقرة آية 125، ‏‏‏‏‏‏وآية الحجاب، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏لو أمرت نساءك أن يحتجبن فإنه يكلمهن البر والفاجر، ‏‏‏‏‏‏فنزلت آية الحجاب، ‏‏‏‏‏‏واجتمع نساء النبي صلى الله عليه وسلم في الغيرة عليه، ‏‏‏‏‏‏فقلت لهن:‏‏‏‏ عسى ربه إن طلقكن، ‏‏‏‏‏‏أن يبدله أزواجا خيرا منكن فنزلت هذه الآية، ‏‏‏‏‏‏وحدثنا ابن أبي مريم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرنا يحيى بن أيوب ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني حميد ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت أنسا بهذا.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 402
حدثنا عمرو بن عون ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ہشیم ، ‏‏‏‏‏‏عن حمید ، ‏‏‏‏‏‏عن انس ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال عمر :‏‏‏‏ وافقت ربی فی ثلاث، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏لو اتخذنا من مقام ابراہیم مصلى ؟ فنزلت واتخذوا من مقام ابراہیم مصلى سورۃ البقرۃ آیۃ 125، ‏‏‏‏‏‏وآیۃ الحجاب، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏لو امرت نساءک ان یحتجبن فانہ یکلمہن البر والفاجر، ‏‏‏‏‏‏فنزلت آیۃ الحجاب، ‏‏‏‏‏‏واجتمع نساء النبی صلى اللہ علیہ وسلم فی الغیرۃ علیہ، ‏‏‏‏‏‏فقلت لہن:‏‏‏‏ عسى ربہ ان طلقکن، ‏‏‏‏‏‏ان یبدلہ ازواجا خیرا منکن فنزلت ہذہ الآیۃ، ‏‏‏‏‏‏وحدثنا ابن ابی مریم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنا یحیى بن ایوب ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی حمید ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت انسا بہذا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عمرو بن عون نے بیان کیا، کہا ہم سے ہشیم نے حمید کے واسطہ سے، انہوں نے انس بن مالک (رض) کے واسطہ سے کہ عمر (رض) نے فرمایا کہ میری تین باتوں میں جو میرے منہ سے نکلا میرے رب نے ویسا ہی حکم فرمایا۔ میں نے کہا تھا کہ یا رسول اللہ ! اگر ہم مقام ابراہیم کو نماز پڑھنے کی جگہ بنا سکتے تو اچھا ہوتا۔ اس پر یہ آیت نازل ہوئی۔ اور تم مقام ابراہیم کو نماز پڑھنے کی جگہ بنا لو دوسری آیت پردہ کے بارے میں ہے۔ میں نے کہا تھا کہ یا رسول اللہ کاش ! آپ اپنی عورتوں کو پردہ کا حکم دیتے، کیونکہ ان سے اچھے اور برے ہر طرح کے لوگ بات کرتے ہیں۔ اس پر پردہ کی آیت نازل ہوئی اور ایک مرتبہ نبی کریم کی بیویاں جوش و خروش میں آپ کی خدمت میں اتفاق کر کے کچھ مطالبات لے کر حاضر ہوئیں۔ میں نے ان سے کہا کہ ہوسکتا ہے کہ اللہ پاک تمہیں طلاق دلا دیں اور تمہارے بدلے تم سے بہتر مسلمہ بیویاں اپنے رسول کو عنایت کریں، تو یہ آیت نازل ہوئی عسى ربه إن طلقکن أن يبدله أزواجا خيرا منکن‏ اور سعید ابن ابی مریم نے کہا کہ مجھے یحییٰ بن ایوب نے خبر دی، کہا کہ ہم سے حمید نے بیان کیا، کہا میں نے انس (رض) سے یہ حدیث سنی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Umar (bin Al-Khattab): My Lord agreed with me in three things:
1. I said,”O Allahs Apostle, I wish we took the station of Abraham as our praying place (for some of our prayers). So came the Divine Inspiration: And take you (people) the station of Abraham as a place of prayer (for some of your prayers e.g. two Rakat of Tawaf of Ka’bah)”. (2.125)
2. And as regards the (verse of) the veiling of the women, I said, O Allahs Apostle ﷺ ! I wish you ordered your wives to cover themselves from the men because good and bad ones talk to them. So the verse of the veiling of the women was revealed.
3. Once the wives of the Prophet ﷺ made a united front against the Prophet ﷺ and I said to them, It may be if he (the Prophet) divorced you, (all) that his Lord (Allah) will give him instead of you wives better than you. So this verse (the same as I had said) was revealed.” (66.5).

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں