صحیح بخاری – حدیث نمبر 478
باب: مسجد وغیرہ میں ایک ہاتھ کی انگلیاں دوسرے ہاتھ کی انگلیوں میں داخل کر کے قینچی کرنا درست ہے۔
حدیث نمبر: 478 – 479
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ بِشْرٍ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ ، حَدَّثَنَا وَاقِدٌ ، عَنِ أَبِيهِ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَوْ ابْنِ عَمْرٍو ، شَبَكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصَابِعَهُ.
حدیث نمبر: 480
وَقَالَ عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ : حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، سَمِعْتُ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ أَبِي فَلَمْ أَحْفَظْهُ فَقَوَّمَهُ لِي وَاقِدٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي وَهُوَ يَقُولُ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو كَيْفَ بِكَ إِذَا بَقِيتَ فِي حُثَالَةٍ مِنَ النَّاسِ بِهَذَا.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 478 – 479
حدثنا حامد بن عمر ، عن بشر حدثنا عاصم ، حدثنا واقد ، عن أبيه ، عن ابن عمر أو ابن عمرو ، شبك النبي صلى الله عليه وسلم أصابعه.
حدیث نمبر: 480
وقال عاصم بن علي : حدثنا عاصم بن محمد ، سمعت هذا الحديث من أبي فلم أحفظه فقومه لي واقد ، عن أبيه ، قال: سمعت أبي وهو يقول: قال عبد الله قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: يا عبد الله بن عمرو كيف بك إذا بقيت في حثالة من الناس بهذا.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 478 – 479
حدثنا حامد بن عمر ، عن بشر حدثنا عاصم ، حدثنا واقد ، عن ابیہ ، عن ابن عمر او ابن عمرو ، شبک النبی صلى اللہ علیہ وسلم اصابعہ.
حدیث نمبر: 480
وقال عاصم بن علی : حدثنا عاصم بن محمد ، سمعت ہذا الحدیث من ابی فلم احفظہ فقومہ لی واقد ، عن ابیہ ، قال: سمعت ابی وہو یقول: قال عبد اللہ قال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم: یا عبد اللہ بن عمرو کیف بک اذا بقیت فی حثالۃ من الناس بہذا.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے حامد بن عمر نے بشر بن مفضل کے واسطہ سے بیان کیا، کہا ہم سے عاصم بن محمد نے، کہا ہم سے واقد بن محمد نے اپنے باپ محمد بن زید کے واسطہ سے، انہوں نے عبداللہ بن عمر یا عبداللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ عنہم سے کہ نبی کریم ﷺ نے اپنی انگلیوں کو ایک دوسرے میں داخل کیا۔
اور عاصم بن علی نے کہا، ہم سے عاصم بن محمد نے بیان کیا کہ میں نے اس حدیث کو اپنے باپ محمد بن زید سے سنا۔ لیکن مجھے حدیث یاد نہیں رہی تھی۔ تو میرے بھائی واقد نے اس کو درستی سے اپنے باپ سے روایت کر کے مجھے بتایا۔ وہ کہتے ہیں کہ عبداللہ بن عمرو بن عاص (رض) سے رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ عبداللہ بن عمرو تمہارا کیا حال ہوگا جب تم برے لوگوں میں رہ جاؤ گے اس طرح (یعنی آپ ﷺ نے ایک ہاتھ کی انگلیاں دوسرے ہاتھ میں کر کے دکھلائیں) ۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Ibn Umar (RA) or Ibn Amr (RA): The Prophet ﷺ clasped his hands, by interlacing his fingers. Narrated Abdullah that Allahs Apostle ﷺ said, "O Abdullah bin Amr! What will be your condition when you will be left with the sediments of (worst) people?” (They will be in conflict with each other).