صحیح بخاری – حدیث نمبر 713
باب: ایک شخص امام کی اقتداء کرے اور لوگ اس کی اقتداء کریں (تو کیسا ہے؟)۔
حدیث نمبر: 713
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ بِلَالٌ يُوذِنُهُ بِالصَّلَاةِ، فَقَالَ: مُرُوا أَبَا بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ وَإِنَّهُ مَتَى مَا يَقُمْ مَقَامَكَ لَا يُسْمِعُ النَّاسَ فَلَوْ أَمَرْتَ عُمَرَ، فَقَالَ: مُرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ، فَقُلْتُ لِحَفْصَةَ: قُولِي لَهُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ وَإِنَّهُ مَتَى يَقُمْ مَقَامَكَ لَا يُسْمِعُ النَّاسَ فَلَوْ أَمَرْتَ عُمَرَ، قَالَ: إِنَّكُنَّ لَأَنْتُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، فَلَمَّا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ وَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَفْسِهِ خِفَّةً، فَقَامَ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ وَرِجْلَاهُ يَخُطَّانِ فِي الْأَرْضِ حَتَّى دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَلَمَّا سَمِعَ أَبُو بَكْرٍ حِسَّهُ ذَهَبَ أَبُو بَكْرٍ يَتَأَخَّرُ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى جَلَسَ عَنْ يَسَارِ أَبِي بَكْرٍ، فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي قَائِمًا وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي قَاعِدًا يَقْتَدِي أَبُو بَكْرٍ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسُ مُقْتَدُونَ بِصَلَاةِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 713
حدثنا قتيبة بن سعيد ، قال: حدثنا أبو معاوية ، عن الأعمش ، عن إبراهيم ، عن الأسود ، عن عائشة ، قالت: لما ثقل رسول الله صلى الله عليه وسلم جاء بلال يوذنه بالصلاة، فقال: مروا أبا بكر أن يصلي بالناس، فقلت: يا رسول الله، إن أبا بكر رجل أسيف وإنه متى ما يقم مقامك لا يسمع الناس فلو أمرت عمر، فقال: مروا أبا بكر يصلي بالناس، فقلت لحفصة: قولي له إن أبا بكر رجل أسيف وإنه متى يقم مقامك لا يسمع الناس فلو أمرت عمر، قال: إنكن لأنتن صواحب يوسف مروا أبا بكر أن يصلي بالناس، فلما دخل في الصلاة وجد رسول الله صلى الله عليه وسلم في نفسه خفة، فقام يهادى بين رجلين ورجلاه يخطان في الأرض حتى دخل المسجد، فلما سمع أبو بكر حسه ذهب أبو بكر يتأخر فأومأ إليه رسول الله صلى الله عليه وسلم، فجاء رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى جلس عن يسار أبي بكر، فكان أبو بكر يصلي قائما وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي قاعدا يقتدي أبو بكر بصلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم والناس مقتدون بصلاة أبي بكر رضي الله عنه.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 713
حدثنا قتیبۃ بن سعید ، قال: حدثنا ابو معاویۃ ، عن الاعمش ، عن ابراہیم ، عن الاسود ، عن عائشۃ ، قالت: لما ثقل رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم جاء بلال یوذنہ بالصلاۃ، فقال: مروا ابا بکر ان یصلی بالناس، فقلت: یا رسول اللہ، ان ابا بکر رجل اسیف وانہ متى ما یقم مقامک لا یسمع الناس فلو امرت عمر، فقال: مروا ابا بکر یصلی بالناس، فقلت لحفصۃ: قولی لہ ان ابا بکر رجل اسیف وانہ متى یقم مقامک لا یسمع الناس فلو امرت عمر، قال: انکن لانتن صواحب یوسف مروا ابا بکر ان یصلی بالناس، فلما دخل فی الصلاۃ وجد رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فی نفسہ خفۃ، فقام یہادى بین رجلین ورجلاہ یخطان فی الارض حتى دخل المسجد، فلما سمع ابو بکر حسہ ذہب ابو بکر یتاخر فاوما الیہ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، فجاء رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم حتى جلس عن یسار ابی بکر، فکان ابو بکر یصلی قائما وکان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم یصلی قاعدا یقتدی ابو بکر بصلاۃ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم والناس مقتدون بصلاۃ ابی بکر رضی اللہ عنہ.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Aisha (RA): When Allahs Apostle ﷺ became seriously ill, Bilal (RA) came to him for the prayer. He said, "Tell Abu Bakr (RA) to lead the people in the prayer.” I said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Abu Bakr (RA) is a soft-hearted man and if he stands in your place, he would not be able to make the people hear him. Will you order Umar (to lead the prayer)?” The Prophet ﷺ said, "Tell Abu Bakr (RA) to lead the people in the prayer.” Then I said to Hafsah (RA), "Tell him, Abu i Bakr is a soft-hearted man and if he stands in his place, he would not be able to make the people hear him. Would you order Umar to lead the prayer? ” Hafsah (RA) did so. The Prophet ﷺ said, "Verily you are the companions of Joseph. Tell Abu Bakr (RA) to lead the people in the prayer.” So Abu- Bakr stood for the prayer. In the meantime Allahs Apostle ﷺ felt better and came out with the help of two persons and both of his legs were dragging on the ground till he entered the mosque. When Abu Bakr (RA) heard him coming, he tried to retreat but Allahs Apostle ﷺ beckoned him to carry on. The Prophet ﷺ sat on his left side. Abu Bakr (RA) was praying while standing and Allahs Apostle ﷺ was leading the prayer while sitting. Abu Bakr (RA) was following the Prophet ﷺ and the people were following Abu Bakr (RA) (in the prayer).