Search

صحیح بخاری جلد دؤم :کتاب التہجد ( رات میں تہجد پڑھنا) : حدیث:-1153

کتاب التہجد
کتاب: رات میں تہجد پڑھنا

Chapter No: 20

باب

Chapter

باب:


[quote arrow=”yes” "]

1: حدیث اعراب کے ساتھ:[sta_anchor id=”top”]

2: حدیث عربی رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:

3: حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:

4: حدیث کا اردو ترجمہ:

5: حدیث کی اردو تشریح:

English Translation :6 

[/quote]

حدیث اعراب کے ساتھ:  [sta_anchor id=”artash”]

حدیث نمبر:1153          

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَقُومُ اللَّيْلَ وَتَصُومُ النَّهَارَ ‏”‏ قُلْتُ إِنِّي أَفْعَلُ ذَلِكَ‏.‏ قَالَ ‏”‏ فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ هَجَمَتْ عَيْنُكَ وَنَفِهَتْ نَفْسُكَ، وَإِنَّ لِنَفْسِكَ حَقٌّ، وَلأَهْلِكَ حَقٌّ، فَصُمْ وَأَفْطِرْ، وَقُمْ وَنَمْ ‏”‏‏‏‏‏‏‏.

.حدیث عربی بغیراعراب کے ساتھ:  
[sta_anchor id=”arnotash”]

1153 ـ حدثنا علي بن عبد الله، حدثنا سفيان، عن عمرو، عن أبي العباس، قال سمعت عبد الله بن عمرو ـ رضى الله عنهما ـ قال لي النبي صلى الله عليه وسلم ‏”‏ ألم أخبر أنك تقوم الليل وتصوم النهار ‏”‏ قلت إني أفعل ذلك‏.‏ قال ‏”‏ فإنك إذا فعلت ذلك هجمت عينك ونفهت نفسك، وإن لنفسك حق، ولأهلك حق، فصم وأفطر، وقم ونم ‏”‏‏.‏
حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:   [sta_anchor id=”urnotash”]
1153 ـ حدثنا علی بن عبد اللہ، حدثنا سفیان، عن عمرو، عن ابی العباس، قال سمعت عبد اللہ بن عمرو ـ رضى اللہ عنہما ـ قال لی النبی صلى اللہ علیہ وسلم ‏”‏ الم اخبر انک تقوم اللیل وتصوم النہار ‏”‏ قلت انی افعل ذلک‏.‏ قال ‏”‏ فانک اذا فعلت ذلک ہجمت عینک ونفہت نفسک، وان لنفسک حق، ولاہلک حق، فصم وافطر، وقم ونم ‏”‏‏.‏
‏‏‏‏‏اردو ترجمہ:   [sta_anchor id=”urdtrjuma”]

حضرت عبد اللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ سے روایت ہے انہوں نے کہا: نبیﷺ نے مجھ سے فرمایا: کیا یہ خبر صحیح ہے کہ تم رات بھر عبادت کرتے ہو،اور پھر دن میں بھی روزے رکھتے ہو۔میں نے کہا: جی ہاں، میں ایسا ہی کرتا ہوں۔آپﷺ نے فرمایا: اگر تم ایسا کروگے تو تمہاری آنکھیں بیٹھ جائیں گی اور تمہاری صحت کمزور پڑے گی۔جان لو کہ تم پر تمہارے نفس کا بھی حق ہے اور تمہاری بیوی کا بھی تم پر حق ہے۔کبھی روزہ بھی رکھو، افطار بھی کرو۔ قیام بھی کرو اور سوؤ بھی۔


حدیث کی اردو تشریح:   [sta_anchor id=”urdtashree”]

گویا آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے ایسے سخت مجاہدہ سے منع کیا۔ اب جو لوگ ایسا کریں وہ آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم کی سنت کے خلاف چلتے ہیں، اس سے نتیجہ کیا؟ عبادت تو اسی لیے ہے کہ اللہ اور رسول راضی ہوں ۔
English Translation:[sta_anchor id=”engtrans”] 
Narrated ‘Abdullah bin Amr :Once Allah’s Apostle(s.a.w.) said to me,”I have been informed that you pray all the night and fast during the day.”I said”(yes) I do so”. He said,”If you do so, your eye-sight will become weak and you wil become weak.No doubt,your body has a right on you and your family has a right on you, so fast(for some days) and do not fast (for some days),pray(for some time) and then sleep.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں