Search

صحیح بخاری جلد دؤم :کتاب التہجد ( رات میں تہجد پڑھنا) : حدیث:-1167

کتاب التہجد
کتاب: رات میں تہجد پڑھنا

Chapter No: 25

باب مَا جَاءَ فِي التَّطَوُّعِ مَثْنَى مَثْنَى

What is said about the Nawafil being offered as two Raka followed by two and so on.

باب: نفل نمازیں دو دو رکعت کر کے پڑھنا۔


[quote arrow=”yes” "]

1: حدیث اعراب کے ساتھ:[sta_anchor id=”top”]

2: حدیث عربی رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:

3: حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:

4: حدیث کا اردو ترجمہ:

5: حدیث کی اردو تشریح:

English Translation :6 

[/quote]

حدیث اعراب کے ساتھ:  [sta_anchor id=”artash”]

حدیث نمبر:1167         

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَكِّيُّ، سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يَقُولُ أُتِيَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ فِي مَنْزِلِهِ فَقِيلَ لَهُ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ دَخَلَ الْكَعْبَةَ قَالَ فَأَقْبَلْتُ فَأَجِدُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ خَرَجَ، وَأَجِدُ بِلاَلاً عِنْدَ الْبَابِ قَائِمًا فَقُلْتُ يَا بِلاَلُ، صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْكَعْبَةِ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قُلْتُ فَأَيْنَ قَالَ بَيْنَ هَاتَيْنِ الأُسْطُوَانَتَيْنِ‏.‏ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فِي وَجْهِ الْكَعْبَةِ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَوْصَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِرَكْعَتَىِ الضُّحَى‏.‏ وَقَالَ عِتْبَانُ غَدَا عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ بَعْدَ مَا امْتَدَّ النَّهَارُ وَصَفَفْنَا وَرَاءَهُ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ‏.

.حدیث عربی بغیراعراب کے ساتھ:  
[sta_anchor id=”arnotash”]

1167 ـ حدثنا أبو نعيم، قال حدثنا سيف بن سليمان المكي، سمعت مجاهدا، يقول أتي ابن عمر ـ رضى الله عنهما ـ في منزله فقيل له هذا رسول الله صلى الله عليه وسلم قد دخل الكعبة قال فأقبلت فأجد رسول الله صلى الله عليه وسلم قد خرج، وأجد بلالا عند الباب قائما فقلت يا بلال، صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم في الكعبة قال نعم‏.‏ قلت فأين قال بين هاتين الأسطوانتين‏.‏ ثم خرج فصلى ركعتين في وجه الكعبة‏.‏ قال أبو عبد الله قال أبو هريرة ـ رضى الله عنه ـ أوصاني النبي صلى الله عليه وسلم بركعتى الضحى‏.‏ وقال عتبان غدا على رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبو بكر ـ رضى الله عنه ـ بعد ما امتد النهار وصففنا وراءه فركع ركعتين‏.‏
.‏
حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:   [sta_anchor id=”urnotash”]
1167 ـ حدثنا ابو نعیم، قال حدثنا سیف بن سلیمان المکی، سمعت مجاہدا، یقول اتی ابن عمر ـ رضى اللہ عنہما ـ فی منزلہ فقیل لہ ہذا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم قد دخل الکعبۃ قال فاقبلت فاجد رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم قد خرج، واجد بلالا عند الباب قائما فقلت یا بلال، صلى رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فی الکعبۃ قال نعم‏.‏ قلت فاین قال بین ہاتین الاسطوانتین‏.‏ ثم خرج فصلى رکعتین فی وجہ الکعبۃ‏.‏ قال ابو عبد اللہ قال ابو ہریرۃ ـ رضى اللہ عنہ ـ اوصانی النبی صلى اللہ علیہ وسلم برکعتى الضحى‏.‏ وقال عتبان غدا على رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم وابو بکر ـ رضى اللہ عنہ ـ بعد ما امتد النہار وصففنا وراءہ فرکع رکعتین‏.‏
‏‏‏‏‏اردو ترجمہ:   [sta_anchor id=”urdtrjuma”]

حضرت عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہ (مکہ میں) اپنے گھر میں آئے، کسی نے کہا: رسول اللہﷺ یہ آئے اور کعبہ کے اندر بھی تشریف لے جا چکے ہیں۔حضرت عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: یہ سن کر میں آیا، دیکھا تو رسول اللہﷺ کعبے سے باہر نکل چکے ہیں اور حضرت بلال رضی اللہ عنہ دروازے پر کھڑے ہیں۔ میں نے کہا: بلال رضی اللہ عنہ! کیا رسول اللہﷺ نے کعبے کے اندر نماز پڑھی؟ انہوں نے کہا: ہاں۔ میں نے کہا: کہاں پر؟ انہوں نے کہا: ان دو ستونوں کے درمیان میں۔ پھر آپﷺ باہر نکلے اور کعبہ کے دروازے کے سامنے دو رکعتیں پڑھیں۔ امام بخاری رحمہ اللہ نے کہا: حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا: مجھ کو نبیﷺ نے چاشت کی دو رکعتیں پڑھنے کی وصیت کی۔اور عتبان بن مالک رضی اللہ عنہ نے کہا: صبح دن چڑھے رسول اللہﷺ اور حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ اور حضرت عمر رضی اللہ عنہ میرے پاس آئے اور ہم نے آپﷺکے پیچھے صف باندھی، آپﷺ نے دو رکعتیں پڑھائیں۔


حدیث کی اردو تشریح:   [sta_anchor id=”urdtashree”]

 ان تمام روایتوں سے امام بخاری رحمہ اللہ یہ بتانا چاہتے ہیں کہ نفل نماز خواہ دن ہی میں کیوں نہ پڑھی جائے، دو دو رکعت کر کے پڑھنا افضل ہے۔ امام شافعی رحمہ اللہ کا بھی یہی مسلک ہے۔
English Translation:[sta_anchor id=”engtrans”] 
Narrated By Mujahid : Somebody came to the house of Ibn ‘Umar and told him that Allah’s Apostles had entered the Ka’ba. Ibn ‘Umar said, "I went in front of the Ka’ba and found that Allah’s Apostle had come out of the Ka’ba and I saw Bilal standing by the side of the gate of the Ka’ba. I said, ‘O Bilal! Has Allah’s Apostle (p.b.u.h) prayed inside the Ka’ba?’ Bilal replied in the affirmative. I said, ‘Where (did he pray)?’ He replied, ‘(He prayed) Between these two pillars and then he came out and offered a two Rakat prayer in front of the Ka’ba.'” Abu ‘Abdullah said: Abu Huraira said, "The Prophet (p.b.u.h) advised me to offer two Rakat of Duha prayer (prayer to be offered after sunrise and before midday). ” Itban (bin Malik) said, "Allah’s Apostle (p.b.u.h) and Abu Bakr, came to me after sunrise and we aligned behind the Prophet (p.b.u.h) and offered two Rakat.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں