كتاب العلم
کتاب: علم کے بیان میں
THE BOOK OF KNOWLEDGE
42- بَابُ حِفْظِ الْعِلْمِ:
باب: علم کو محفوظ رکھنے کے بیان میں۔
[quote arrow=”yes”]
1: حدیث اعراب کے ساتھ:[sta_anchor id=”top”]
2: حدیث عربی رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:
3: حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:
[/quote]
حدیث اعراب کے ساتھ: ⇪ [sta_anchor id=”artash”]
حدیث نمبر119:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ أَبُو مُصْعَبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قُلْتُ: "يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَسْمَعُ مِنْكَ حَدِيثًا كَثِيرًا أَنْسَاهُ، قَالَ: ابْسُطْ رِدَاءَكَ فَبَسَطْتُهُ، قَالَ: فَغَرَفَ بِيَدَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: ضُمَّهُ، فَضَمَمْتُهُ فَمَا نَسِيتُ شَيْئًا بَعْدَهُ”، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ بِهَذَا، أَوْ قَالَ: غَرَفَ بِيَدِهِ فِيهِ.
الخط میں بغیراعراب کے ساتھ: ⇪ [sta_anchor id=”arnotash”]
الخط میں بغیراعراب کے ساتھ: ⇪ [sta_anchor id=”arnotash”]
119 ـ حدثنا أحمد بن أبي بكر أبو مصعب، قال حدثنا محمد بن إبراهيم بن دينار، عن ابن أبي ذئب، عن سعيد المقبري، عن أبي هريرة، قال قلت يا رسول الله، إني أسمع منك حديثا كثيرا أنساه. قال ” ابسط رداءك ” فبسطته. قال فغرف بيديه ثم قال ” ضمه ” فضممته فما نسيت شيئا بعده. حدثنا إبراهيم بن المنذر قال حدثنا ابن أبي فديك بهذا أو قال غرف بيده فيه.
حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ: ⇪ [sta_anchor id=”urnotash”]
119 ـ حدثنا احمد بن ابی بکر ابو مصعب، قال حدثنا محمد بن ابراہیم بن دینار، عن ابن ابی ذیب، عن سعید المقبری، عن ابی ہریرۃ، قال قلت یا رسول اللہ، انی اسمع منک حدیثا کثیرا انساہ. قال ” ابسط رداءک ” فبسطتہ. قال فغرف بیدیہ ثم قال ” ضمہ ” فضممتہ فما نسیت شییا بعدہ. حدثنا ابراہیم بن المنذر قال حدثنا ابن ابی فدیک بہذا او قال غرف بیدہ فیہ.
حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ: ⇪ [sta_anchor id=”urnotash”]
119 ـ حدثنا احمد بن ابی بکر ابو مصعب، قال حدثنا محمد بن ابراہیم بن دینار، عن ابن ابی ذیب، عن سعید المقبری، عن ابی ہریرۃ، قال قلت یا رسول اللہ، انی اسمع منک حدیثا کثیرا انساہ. قال ” ابسط رداءک ” فبسطتہ. قال فغرف بیدیہ ثم قال ” ضمہ ” فضممتہ فما نسیت شییا بعدہ. حدثنا ابراہیم بن المنذر قال حدثنا ابن ابی فدیک بہذا او قال غرف بیدہ فیہ.
ا اردو ترجمہ: ⇪ [sta_anchor id=”urdtrjuma”]
ہم سے ابومصعب احمد بن ابی بکر نے بیان کیا، ان سے محمد بن ابراہیم بن دینار نے ابن ابی ذئب کے واسطے سے بیان کیا، وہ سعید المقبری سے، وہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے عرض کیا، یا رسول اللہ! میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے بہت باتیں سنتا ہوں، مگر بھول جاتا ہوں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اپنی چادر پھیلاؤ، میں نے اپنی چادر پھیلائی، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے دونوں ہاتھوں کی چلو بنائی اور (میری چادر میں ڈال دی) فرمایا کہ (چادر کو) لپیٹ لو۔ میں نے چادر کو (اپنے بدن پر) لپیٹ لیا، پھر (اس کے بعد) میں کوئی چیز نہیں بھولا۔ ہم سے ابراہیم بن المنذر نے بیان کیا، ان سے ابن ابی فدیک نے اسی طرح بیان کیا کہ (یوں) فرمایا کہ اپنے ہاتھ سے ایک چلو اس (چادر) میں ڈال دی۔
حدیث کی اردو تشریح: ⇪ [sta_anchor id=”urdtashree”]
آپ کی اس دعا کا یہ اثرہوا کہ بعدمیں حضرت ابوہریرہ صحفظ حدیث کے میدان میں سب سے سبقت لے گئے اور اللہ نے ان کو دین اور دنیا ہردو سے خوب ہی نوازا۔ چادر میں آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم کاچلو ڈالنا نیک فالی تھی۔
English Translation:[sta_anchor id=”engtrans”] ⇪
Narrated Abu Huraira: I said to Allah’s Apostle "I hear many narrations (Hadiths) from you but I forget them.” Allah’s Apostle said, "Spread your Rida’ (garment).” I did accordingly and then he moved his hands as if filling them with something (and emptied them in my Rida’) and then said, "Take and wrap this sheet over your body.” I did it and after that I never forgot any thing. Narrated Ibrahim bin Al-Mundhir: Ibn Abi Fudaik narrated the same as above (Hadith…119) but added that the Prophet had moved his hands as if filling them with something and then he emptied them in the Rida’ of Abu Huraira.