كتاب العمل في الصلاة
کتاب: نماز کے کام کے بارے میں
(Book: Actions while Praying (21
Chapter No: 8
باب مَسْحِ الْحَصَى فِي الصَّلاَةِ
The levelling of small stones during As-Salat.
باب : نماز میں کنکریاں ہٹانا.
[quote arrow=”yes” "]
1: حدیث اعراب کے ساتھ:[sta_anchor id=”top”]
2: حدیث عربی رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:
3: حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:
[/quote]
حدیث اعراب کے ساتھ: ⇪ [sta_anchor id=”artash”]
حدیث نمبر:1207
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٌ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي الرَّجُلِ يُسَوِّي التُّرَابَ حَيْثُ يَسْجُدُ قَالَ ” إِنْ كُنْتَ فَاعِلاً فَوَاحِدَةً ”.
.حدیث عربی بغیراعراب کے ساتھ: ⇪ [sta_anchor id=”arnotash”]
1207 ـ حدثنا أبو نعيم، حدثنا شيبان، عن يحيى، عن أبي سلمة، قال حدثني معيقيب، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال في الرجل يسوي التراب حيث يسجد قال ” إن كنت فاعلا فواحدة ”.
حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ: ⇪ [sta_anchor id=”urnotash”]
حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ: ⇪ [sta_anchor id=”urnotash”]
1207 ـ حدثنا ابو نعیم، حدثنا شیبان، عن یحیى، عن ابی سلمۃ، قال حدثنی معیقیب، ان النبی صلى اللہ علیہ وسلم قال فی الرجل یسوی التراب حیث یسجد قال ” ان کنت فاعلا فواحدۃ ”.
اردو ترجمہ: ⇪ [sta_anchor id=”urdtrjuma”]
اردو ترجمہ: ⇪ [sta_anchor id=”urdtrjuma”]
معیقیب بن ابی طلحہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبیﷺ نے اس آدمی سے فرمایا: جو سجدے کی جگہ پرمٹی برابر کیا کرتا تھا کہ اگر ایسا ہی کرنا ہے تو ایک ہی بار کر۔
حدیث کی اردو تشریح: ⇪ [sta_anchor id=”urdtashree”]
کیونکہ باربار ایسا کرنا نماز میں خشوع وخضوع کے خلاف ہے۔
English Translation:[sta_anchor id=”engtrans”] ⇪
English Translation:[sta_anchor id=”engtrans”] ⇪
Narrated By Mu’aiqib : The Prophet talked about a man levelling the earth on prostrating, and said, "If you have to do so, then do it once.”