كتاب الوضوء
کتاب: وضو کے بیان میں
(THE BOOK OF WUDU (ABLUTION
13- بَابُ خُرُوجِ النِّسَاءِ إِلَى الْبَرَازِ:
باب: عورتوں کا قضائے حاجت کے لیے باہر نکلنے کا کیا حکم ہے؟
[quote arrow=”yes”]
1: حدیث اعراب کے ساتھ:[sta_anchor id=”top”]
2: حدیث عربی رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:
3: حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:
[/quote]
حدیث اعراب کے ساتھ: ⇪ [sta_anchor id=”artash”]
حدیث نمبر147:
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: "قَدْ أُذِنَ أَنْ تَخْرُجْنَ فِي حَاجَتِكُنَّ”، قَالَ هِشَامٌ: يَعْنِي الْبَرَازَ.
الخط میں بغیراعراب کے ساتھ: ⇪ [sta_anchor id=”arnotash”]
الخط میں بغیراعراب کے ساتھ: ⇪ [sta_anchor id=”arnotash”]
147 ـ حدثنا زكرياء، قال حدثنا أبو أسامة، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ” قد أذن أن تخرجن في حاجتكن ”. قال هشام يعني البراز.
حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ: ⇪ [sta_anchor id=”urnotash”]
147 ـ حدثنا زکریاء، قال حدثنا ابو اسامۃ، عن ہشام بن عروۃ، عن ابیہ، عن عایشۃ، عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم قال ” قد اذن ان تخرجن فی حاجتکن ”. قال ہشام یعنی البراز.
حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ: ⇪ [sta_anchor id=”urnotash”]
147 ـ حدثنا زکریاء، قال حدثنا ابو اسامۃ، عن ہشام بن عروۃ، عن ابیہ، عن عایشۃ، عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم قال ” قد اذن ان تخرجن فی حاجتکن ”. قال ہشام یعنی البراز.
ا اردو ترجمہ: ⇪ [sta_anchor id=”urdtrjuma”]
ہم سے زکریا نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ابواسامہ نے ہشام بن عروہ کے واسطے سے بیان کیا، وہ اپنے باپ سے، وہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے، وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے نقل کرتی ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے (اپنی بیویوں سے) فرمایا کہ تمہیں قضاء حاجت کے لیے باہر نکلنے کی اجازت ہے۔ ہشام کہتے ہیں کہ حاجت سے مراد پاخانے کے لیے (باہر) جانا ہے۔
حدیث کی اردو تشریح: ⇪ [sta_anchor id=”urdtashree”]
آیت حجاب کے بعد بھی بعض دفعہ رات کو اندھیرے میں عورتوں کا جنگل میں جانا ثابت ہے۔ ( فتح الباری).
English Translation:[sta_anchor id=”engtrans”] ⇪
Narrated `Aisha: The Prophet said to his wives, "You are allowed to go out to answer the call of nature. "