Search

صحیح بخاری جلد اول :كتاب الصلاة (نماز کا بیان) : حدیث365

كتاب الصلاة
کتاب: نماز کے احکام و مسائل
.(THE BOOK OF AS-SALAT (THE PRAYER
9- بَابُ الصَّلاَةِ فِي الْقَمِيصِ وَالسَّرَاوِيلِ وَالتُّبَّانِ وَالْقَبَاءِ:
باب: قمیص اور پاجامہ اور جانگیا اور قباء (چغہ) پہن کر نماز پڑھنے کے بیان میں۔
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَامَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الصَّلَاةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ "أَوَكُلُّكُمْ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ”، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَأَلَ رَجُلٌ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِذَا وَسَّعَ اللَّهُ فَأَوْسِعُوا، ‏‏‏‏‏‏جَمَعَ رَجُلٌ عَلَيْهِ ثِيَابَهُ، ‏‏‏‏‏‏صَلَّى رَجُلٌ فِي إِزَارٍ وَرِدَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏فِي إِزَارٍ وَقَمِيصٍ، ‏‏‏‏‏‏فِي إِزَارٍ وَقَبَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏فِي سَرَاوِيلَ وَرِدَاءٍ فِي سَرَاوِيلَ وَقَمِيصٍ، ‏‏‏‏‏‏فِي سَرَاوِيلَ وَقَبَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏فِي تُبَّانٍ وَقَبَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏فِي تُبَّانٍ وَقَمِيصٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَأَحْسِبُهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فِي تُبَّانٍ وَرِدَاءٍ. 
حدیث عربی بغیراعراب کے ساتھ:        [sta_anchor id=”arnotash”] 
365 ـ حدثنا سليمان بن حرب، قال حدثنا حماد بن زيد، عن أيوب، عن محمد، عن أبي هريرة، قال قام رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فسأله عن الصلاة في الثوب الواحد فقال ‏”‏ أوكلكم يجد ثوبين ‏”‏‏.‏ ثم سأل رجل عمر فقال إذا وسع الله فأوسعوا، جمع رجل عليه ثيابه، صلى رجل في إزار ورداء، في إزار وقميص، في إزار وقباء، في سراويل ورداء، في سراويل وقميص، في سراويل وقباء، في تبان وقباء، في تبان وقميص ـ قال وأحسبه قال ـ في تبان ورداء‏.‏
حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:   [sta_anchor id=”urnotash”]
365 ـ حدثنا سلیمان بن حرب، قال حدثنا حماد بن زید، عن ایوب، عن محمد، عن ابی ہریرۃ، قال قام رجل الى النبی صلى اللہ علیہ وسلم فسالہ عن الصلاۃ فی الثوب الواحد فقال ‏”‏ اوکلکم یجد ثوبین ‏”‏‏.‏ ثم سال رجل عمر فقال اذا وسع اللہ فاوسعوا، جمع رجل علیہ ثیابہ، صلى رجل فی ازار ورداء، فی ازار وقمیص، فی ازار وقباء، فی سراویل ورداء، فی سراویل وقمیص، فی سراویل وقباء، فی تبان وقباء، فی تبان وقمیص ـ قال واحسبہ قال ـ فی تبان ورداء‏.‏
اردو ترجمہ:   [sta_anchor id=”urdtrjuma”]

ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا کہ کہا ہم سے حماد بن زید نے ایوب کے واسطہ سے، انہوں نے محمد سے، انہوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے، آپ نے فرمایا کہ ایک شخص نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے کھڑا ہوا اور اس نے صرف ایک کپڑا پہن کر نماز پڑھنے کے بارے میں سوال کیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ کیا تم سب ہی لوگوں کے پاس دو کپڑے ہو سکتے ہیں؟ پھر (یہی مسئلہ) عمر رضی اللہ عنہ سے ایک شخص نے پوچھا تو انہوں نے کہا جب اللہ تعالیٰ نے تمہیں فراغت دی ہے تو تم بھی فراغت کے ساتھ رہو۔ آدمی کو چاہیے کہ نماز میں اپنے کپڑے اکٹھا کر لے، کوئی آدمی تہبند اور چادر میں نماز پڑھے، کوئی تہبند اور قمیص، کوئی تہبند اور قباء میں، کوئی پاجامہ اور چادر میں، کوئی پاجامہ اور قمیص میں، کوئی پاجامہ اور قباء میں، کوئی جانگیا اور قباء میں، کوئی جانگیا اور قمیص میں نماز پڑھے۔ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ مجھے یاد آتا ہے کہ آپ نے یہ بھی کہا کہ کوئی جانگیا اور چادر میں نماز پڑھے۔

حدیث کی اردو تشریح:   [sta_anchor id=”urdtashree”]
تشریح : اس میں حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کو شک تھا کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے یہ آخر کا لفظ کہا تھا یا نہیں، کیونکہ محض جانگیا سے ستر پوشی نہیں ہوتی ہاں اس پر ایسا کپڑا ہو جس سے ستر پوشی کامل طور پر حاصل ہوجائے توجائز ہے اور یہ اں یہی مراد ہے، والستر بہ حاصل مع القبا ومع القمیص ( قسطلانی ) چغہ یا طویل قمیص پہن کر اس کے ساتھ ستر پوشی ہوجاتی ہے۔


English Translation:[sta_anchor id=”engtrans”] 
Narrated Abu Huraira: A man stood up and asked the Prophet about praying in a single garment. The Prophet said, "Has every one of you two garments?” A man put a similar question to `Umar on which he replied, "When Allah makes you wealthier then you should clothe yourself properly during prayers. Otherwise one can pray with an Izar and a Rida’ (a sheet covering the upper part of the body.) Izar and a shirt, Izar and a Qaba’, trousers and a Rida, trousers and a shirt or trousers and a Qaba’, Tubban and a Qaba’ or Tubban and a shirt.” (The narrator added, "I think that he also said a Tubban and a Rida. ")

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں