صحیح بخاری جلد اول :كتاب الصلاة (نماز کا بیان) : حدیث401

كتاب الصلاة
کتاب: نماز کے احکام و مسائل
.(THE BOOK OF AS-SALAT (THE PRAYER
31- بَابُ التَّوَجُّهِ نَحْوَ الْقِبْلَةِ حَيْثُ كَانَ:
باب: ہر مقام اور ہر ملک میں مسلمان جہاں بھی رہے نماز میں قبلہ کی طرف منہ کرے۔

[quote arrow=”yes”]

1: حدیث اعراب کے ساتھ:[sta_anchor id=”top”]

2: حدیث عربی رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:

3: حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:

4: حدیث کا اردو ترجمہ:

5: حدیث کی اردو تشریح:

English Translation :6 

[/quote]

حدیث اعراب کے ساتھ:  [sta_anchor id=”artash”]

حدیث نمبر401:

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلْقَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ:‏‏‏‏ "صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ قَالَ إِبْرَاهِيمُ:‏‏‏‏ لَا أَدْرِي زَادَ أَوْ نَقَصَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا سَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قِيلَ لَهُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَمَا ذَاكَ؟ قَالُوا:‏‏‏‏ صَلَّيْتَ كَذَا وَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏فَثَنَى رِجْلَيْهِ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ لَوْ حَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ لَنَبَّأْتُكُمْ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا نَسِيتُ فَذَكِّرُونِي، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَتَحَرَّى الصَّوَابَ، ‏‏‏‏‏‏فَلْيُتِمَّ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُسَلِّمْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَسْجُدُ سَجْدَتَيْنِ”.‏‏‏‏
حدیث عربی بغیراعراب کے ساتھ:        [sta_anchor id=”arnotash”] 
401 ـ حدثنا عثمان، قال حدثنا جرير، عن منصور، عن إبراهيم، عن علقمة، قال قال عبد الله صلى النبي صلى الله عليه وسلم ـ قال إبراهيم لا أدري زاد أو نقص ـ فلما سلم قيل له يا رسول الله، أحدث في الصلاة شىء قال ‏”‏ وما ذاك ‏”‏‏.‏ قالوا صليت كذا وكذا‏.‏ فثنى رجليه واستقبل القبلة، وسجد سجدتين ثم سلم، فلما أقبل علينا بوجهه قال ‏”‏ إنه لو حدث في الصلاة شىء لنبأتكم به، ولكن إنما أنا بشر مثلكم، أنسى كما تنسون، فإذا نسيت فذكروني، وإذا شك أحدكم في صلاته فليتحرى الصواب، فليتم عليه ثم يسلم، ثم يسجد سجدتين ‏”‏‏.‏
حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:   [sta_anchor id=”urnotash”]
401 ـ حدثنا عثمان، قال حدثنا جریر، عن منصور، عن ابراہیم، عن علقمۃ، قال قال عبد اللہ صلى النبی صلى اللہ علیہ وسلم ـ قال ابراہیم لا ادری زاد او نقص ـ فلما سلم قیل لہ یا رسول اللہ، احدث فی الصلاۃ شىء قال ‏”‏ وما ذاک ‏”‏‏.‏ قالوا صلیت کذا وکذا‏.‏ فثنى رجلیہ واستقبل القبلۃ، وسجد سجدتین ثم سلم، فلما اقبل علینا بوجہہ قال ‏”‏ انہ لو حدث فی الصلاۃ شىء لنباتکم بہ، ولکن انما انا بشر مثلکم، انسى کما تنسون، فاذا نسیت فذکرونی، واذا شک احدکم فی صلاتہ فلیتحرى الصواب، فلیتم علیہ ثم یسلم، ثم یسجد سجدتین ‏”‏‏.‏
اردو ترجمہ:   [sta_anchor id=”urdtrjuma”]

ہم سے عثمان بن ابی شیبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے جریر نے منصور کے واسطے سے، انہوں نے ابراہیم سے، انہوں نے علقمہ سے، کہ عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلم نے نماز پڑھائی۔ ابراہیم نے کہا مجھے نہیں معلوم کہ نماز میں زیادتی ہوئی یا کمی۔ پھر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سلام پھیرا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے کہا گیا کہ یا رسول اللہ! کیا نماز میں کوئی نیا حکم آیا ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا آخر کیا بات ہے؟ لوگوں نے کہا آپ نے اتنی اتنی رکعتیں پڑھی ہیں۔ یہ سن کر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے دونوں پاؤں پھیرے اور قبلہ کی طرف منہ کر لیا اور (سہو کے) دو سجدے کئے اور سلام پھیرا۔ پھر ہماری طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا کہ اگر نماز میں کوئی نیا حکم نازل ہوا ہوتا تو میں تمہیں پہلے ہی ضرور کہہ دیتا لیکن میں تو تمہارے ہی جیسا آدمی ہوں، جس طرح تم بھولتے ہو میں بھی بھول جاتا ہوں۔ اس لیے جب میں بھول جایا کروں تو تم مجھے یاد دلایا کرو اور اگر کسی کو نماز میں شک ہو جائے تو اس وقت ٹھیک بات سوچ لے اور اسی کے مطابق نماز پوری کرے پھر سلام پھیر کر دو سجدے (سہو کے) کر لے۔

حدیث کی اردو تشریح:   [sta_anchor id=”urdtashree”]

تشریح : بخاری شریف ہی کی ایک دوسری حدیث میں خودابراہیم سے روایت ہے کہ آپ نے بجائے چار کے پانچ رکعت نماز پڑھ لی تھیں اور یہ ظہر کی نماز تھی۔ طبرانی کی ایک روایت میں ہے کہ یہ عصر کی نماز تھی، اس لیے ممکن ہے کہ دودفعہ یہ واقعہ ہوا ہو۔ ٹھیک بات سوچنے کا مطلب یہ کہ مثلاً تین یاچار میں شک ہو تو تین کو اختیار کرے اور دواورتین میں شک ہو تو دو کو اختیار کرے۔ اس حدیث سے ثابت ہوا کہ پیغمبروں سے بھی بھول چوک ممکن ہے اوریہ بھی ثابت ہوا کہ نماز میں اگراس گمان پر کہ نماز پوری ہو چکی ہے کوئی بات کرلے تونماز کانئے سرے سے لوٹانا واجب نہیں ہے کیونکہ آپ نے خود نئے سرے سے نماز کو لوٹایا نہ لوگوں کو حکم دیا۔
 
English Translation:[sta_anchor id=”engtrans”] 

Narrated `Abdullah: The Prophet prayed (and the sub-narrator Ibrahim said, "I do not know whether he prayed more or less than usual”), and when he had finished the prayers he was asked, "O Allah’s Apostle! Has there been any change in the prayers?” He said, "What is it?’ The people said, "You have prayed so much and so much.” So the Prophet bent his legs, faced the Qibla and performed two prostration’s (of Sahu) and finished his prayers with Taslim (by turning his face to right and left saying: ‘As-Salamu `Alaikum- Warahmat-ullah’). When he turned his face to us he said, "If there had been anything changed in the prayer, surely I would have informed you but I am a human being like you and liable to forget like you. So if I forget remind me and if anyone of you is doubtful about his prayer, he should follow what he thinks to be correct and complete his prayer accordingly and finish it and do two prostrations (of Sahu).

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں