صحیح بخاری جلد اول : كتاب الإيمان (ایمان کا بیان) : حدیث 46

كتاب الإيمان
کتاب: ایمان کے بیان میں
.(THE BOOK OF BELIEF (FAITH
 
34- بَابُ الزَّكَاةُ مِنَ الإِسْلاَمِ
باب: زکوٰۃ دینا اسلام میں داخل ہے۔
وَقَوْلُهُ:‏‏‏‏ ‏‏‏‏وَمَا أُمِرُوا إِلاَّ لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلاَةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ‏‏‏‏:‏‏‏‏
اور اللہ پاک نے فرمایا ” حالانکہ ان کافروں کو یہی حکم دیا گیا کہ خالص اللہ ہی کی بندگی کی نیت سے ایک طرف ہو کر اسی اللہ کی عبادت کریں اور نماز قائم کریں اور زکوٰۃ دیں اور یہی پختہ دین ہے “۔
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمِّه أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ ثَائِرَ الرَّأْسِ يُسْمَعُ دَوِيُّ صَوْتِهِ وَلَا يُفْقَهُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ الْإِسْلَامِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ "خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهَا؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَا إِلَّا أَنْ تَطَوَّعَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ وَصِيَامُ رَمَضَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَا إِلَّا أَنْ تَطَوَّعَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الزَّكَاةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهَا؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَا إِلَّا أَنْ تَطَوَّعَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ لَا أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلَا أَنْقُصُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ”.

حدیث عربی رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:        [sta_anchor id=”arnotash”] 

46 ـ حدثنا اسماعیل، قال حدثنی مالک بن انس، عن عمہ ابی سہیل بن مالک، عن ابیہ، انہ سمع طلحۃ بن عبید اللہ، یقول جاء رجل الى رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم من اہل نجد، ثایر الراس، یسمع دوی صوتہ، ولا یفقہ ما یقول حتى دنا، فاذا ہو یسال عن الاسلام فقال رسول اللہ ـ صلى اللہ علیہ وسلم ‏”‏ خمس صلوات فی الیوم واللیلۃ ‏”‏‏.‏ فقال ہل على غیرہا قال ‏”‏ لا، الا ان تطوع ‏”‏‏.‏ قال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم ‏”‏ وصیام رمضان ‏”‏‏.‏ قال ہل على غیرہ قال ‏”‏ لا، الا ان تطوع ‏”‏‏.‏ قال وذکر لہ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم الزکاۃ‏.‏ قال ہل على غیرہا قال ‏”‏ لا، الا ان تطوع ‏”‏‏.‏ قال فادبر الرجل وہو یقول واللہ لا ازید على ہذا ولا انقص‏.‏ قال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم ‏”‏ افلح ان صدق ‏”‏‏.‏
حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:   [sta_anchor id=”urnotash”]
46 ـ حدثنا إسماعيل، قال حدثني مالك بن أنس، عن عمه أبي سهيل بن مالك، عن أبيه، أنه سمع طلحة بن عبيد الله، يقول جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم من أهل نجد، ثائر الرأس، يسمع دوي صوته، ولا يفقه ما يقول حتى دنا، فإذا هو يسأل عن الإسلام فقال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ‏”‏ خمس صلوات في اليوم والليلة ‏”‏‏.‏ فقال هل على غيرها قال ‏”‏ لا، إلا أن تطوع ‏”‏‏.‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏”‏ وصيام رمضان ‏”‏‏.‏ قال هل على غيره قال ‏”‏ لا، إلا أن تطوع ‏”‏‏.‏ قال وذكر له رسول الله صلى الله عليه وسلم الزكاة‏.‏ قال هل على غيرها قال ‏”‏ لا، إلا أن تطوع ‏”‏‏.‏ قال فأدبر الرجل وهو يقول والله لا أزيد على هذا ولا أنقص‏.‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏”‏ أفلح إن صدق ‏”‏‏.‏

حدیث کا اردو ترجمہ:   [sta_anchor id=”urdtrjuma”]

ہم سے اسماعیل نے بیان کیا، کہا مجھ سے امام مالک رحمہ اللہ نے بیان کیا، انہوں نے اپنے چچا ابوسہیل بن مالک سے، انہوں نے اپنے باپ (مالک بن ابی عامر) سے، انہوں نے طلحہ بن عبیداللہ سے وہ کہتے تھے نجد والوں میں ایک شخص نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا، سر پریشان یعنی بال بکھرے ہوئے تھے، ہم اس کی آواز کی بھنبھناہٹ سنتے تھے اور ہم سمجھ نہیں پا رہے تھے کہ وہ کیا کہہ رہا ہے۔ یہاں تک کہ وہ نزدیک آن پہنچا، جب معلوم ہوا کہ وہ اسلام کے بارے میں پوچھ رہا ہے۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم  نے فرمایا کہ اسلام دن رات میں پانچ نمازیں پڑھنا ہے، اس نے کہا بس اس کے سوا تو اور کوئی نماز مجھ پر نہیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا نہیں مگر تو نفل پڑھے (تو اور بات ہے) نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم  نے فرمایا اور رمضان کے روزے رکھنا۔ اس نے کہا اور تو کوئی روزہ مجھ پر نہیں ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا نہیں مگر تو نفل روزے رکھے (تو اور بات ہے) طلحہ نے کہا اور نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے زکوٰۃ کا بیان کیا۔ وہ کہنے لگا کہ بس اور کوئی صدقہ مجھ پر نہیں ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم  نے فرمایا نہیں مگر یہ کہ تو نفل صدقہ دے(تو اور بات ہے) راوی نے کہا پھر وہ شخص پیٹھ موڑ کر چلا۔ یوں کہتا جاتا تھا، قسم اللہ کی میں نہ اس سے بڑھاؤں گا نہ گھٹاؤں گا، نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اگر یہ سچا ہے تو اپنی مراد کو پہنچ گیا۔

حدیث کی اردو تشریح:   [sta_anchor id=”urdtashree”]

 

English Translation:[sta_anchor id=”engtrans”] 

Narrated Talha bin ‘Ubaidullah: A man from Najd with unkempt hair came to Allah’s Apostle and we heard his loud voice but could not understand what he was saying, till he came near and then we came to know that he was asking about Islam. Allah’s Apostle said, "You have to offer prayers perfectly five times in a day and night (24 hours).” The man asked, "Is there any more (praying)?” Allah’s Apostle replied, "No, but if you want to offer the Nawafil prayers (you can).” Allah’s Apostle further said to him: "You have to observe fasts during the month of Ramadan.” The man asked, "Is there any more fasting?” Allah’s Apostle replied, "No, but if you want to observe the Nawafil fasts (you can.)” Then Allah’s Apostle further said to him, "You have to pay the Zakat (obligatory charity).” The man asked, "Is there any thing other than the Zakat for me to pay?” Allah’s Apostle replied, "No, unless you want to give alms of your own.” And then that man retreated saying, "By Allah! I will neither do less nor more than this.” Allah’s Apostle said, "If what he said is true, then he will be successful (i.e. he will be granted Paradise).”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں