صحیح بخاری جلد اول : كتاب العلم (علم کا بیان) : حدیث 92

كتاب العلم
کتاب: علم کے بیان میں
THE BOOK OF KNOWLEDGE
28- بَابُ الْغَضَبِ فِي الْمَوْعِظَةِ وَالتَّعْلِيمِ إِذَا رَأَى مَا يَكْرَهُ:
باب: استاد شاگردوں کی جب کوئی ناگوار بات دیکھے تو وعظ کرتے اور تعلیم دیتے وقت ان پر خفا ہو سکتا ہے۔

[quote arrow=”yes”]

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُرَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَشْيَاءَ كَرِهَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أُكْثِرَ عَلَيْهِ غَضِبَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ:‏‏‏‏ "سَلُونِي عَمَّا شِئْتُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ رَجُلٌ:‏‏‏‏ مَنْ أَبِي؟ قَالَ:‏‏‏‏ أَبُوكَ حُذَافَةُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ آخَرُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَبُوكَ سَالِمٌ مَوْلَى شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَأَى عُمَرُ مَا فِي وَجْهِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّا نَتُوبُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ”.
الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:        [sta_anchor id=”arnotash”] 
92 ـ حدثنا محمد بن العلاء، قال حدثنا ابو اسامۃ، عن برید، عن ابی بردۃ، عن ابی موسى، قال سیل النبی صلى اللہ علیہ وسلم عن اشیاء کرہہا، فلما اکثر علیہ غضب، ثم قال للناس ‏”‏ سلونی عما شیتم ‏”‏‏.‏ قال رجل من ابی قال ‏”‏ ابوک حذافۃ ‏”‏‏.‏ فقام اخر فقال من ابی یا رسول اللہ فقال ‏”‏ ابوک سالم مولى شیبۃ ‏”‏‏.‏ فلما راى عمر ما فی وجہہ قال یا رسول اللہ، انا نتوب الى اللہ عز وجل‏.‏
حدیث اردو رسم الخط میں بغیراعراب کے ساتھ:   [sta_anchor id=”urnotash”]
92 ـ حدثنا محمد بن العلاء، قال حدثنا أبو أسامة، عن بريد، عن أبي بردة، عن أبي موسى، قال سئل النبي صلى الله عليه وسلم عن أشياء كرهها، فلما أكثر عليه غضب، ثم قال للناس ‏”‏ سلوني عما شئتم ‏”‏‏.‏ قال رجل من أبي قال ‏”‏ أبوك حذافة ‏”‏‏.‏ فقام آخر فقال من أبي يا رسول الله فقال ‏”‏ أبوك سالم مولى شيبة ‏”‏‏.‏ فلما رأى عمر ما في وجهه قال يا رسول الله، إنا نتوب إلى الله عز وجل‏.‏

ا اردو ترجمہ:   [sta_anchor id=”urdtrjuma”]

ہم سے محمد بن علاء نے بیان کیا، ان سے ابواسامہ نے برید کے واسطے سے بیان کیا، وہ ابوبردہ سے اور وہ ابوموسیٰ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کچھ ایسی باتیں دریافت کی گئیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو برا معلوم ہوا اور جب (اس قسم کے سوالات کی) آپ صلی اللہ علیہ وسلم پر بہت زیادتی کی گئی تو آپ کو غصہ آ گیا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے لوگوں سے فرمایا (اچھا اب) مجھ سے جو چاہو پوچھو۔ تو ایک شخص نے دریافت کیا کہ میرا باپ کون ہے؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، تیرا باپ حذافہ ہے۔ پھر دوسرا آدمی کھڑا ہوا اور اس نے پوچھا کہ یا رسول اللہ! میرا باپ کون ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ تیرا باپ سالم شبیہ کا آزاد کردہ غلام ہے۔ آخر عمر رضی اللہ عنہ نے آپ کے چہرہ مبارک کا حال دیکھا تو عرض کیا یا رسول اللہ! ہم (ان باتوں کے دریافت کرنے سے جو آپ کو ناگوار ہوں) اللہ سے توبہ کرتے ہیں۔

حدیث کی اردو تشریح:   [sta_anchor id=”urdtashree”]

تشریح : لغو اور بے ہودہ سوال کسی صاحب علم سے کرنا سراسرنادانی ہے۔ پھر اللہ کے رسول اسے اس قسم کا سوال کرنا توگویا بہت ہی بے ادبی ہے۔ اسی لیے اس قسم کے بے جاسوالات پر آپ نے غصہ میں فرمایاکہ جو چاہو دریافت کرو۔ اس لیے کہ اگرچہ بشرہونے کے لحاظ سے آپ غیب کی باتیں نہیں جانتے تھے۔ مگراللہ کا برگزیدہ پیغمبرہونے کی بنا پر وحی والہام سے اکثراحوال آپ کو معلوم ہوجاتے تھے، یا معلوم ہوسکتے تھے جن کی آپ کو ضرورت پیش آتی تھی۔ اسی لیے آپ نے فرمایا کہ تم لوگ نہیں مانتے ہو تواب جوچاہو پوچھو، مجھ کو اللہ کی طرف سے جو جواب ملے گا تم کو بتلاؤں گا۔ آپ کی خفگی دیکھ کر حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے دیگرحاضرین کی نمائندگی فرماتے ہوئے ایسے سوالات سے باز رہنے کا وعدہ فرمایا۔

English Translation:[sta_anchor id=”engtrans”] 

Narrated Abu Musa: The Prophet was asked about things which he did not like, but when the questioners insisted, the Prophet got angry. He then said to the people, "Ask me anything you like.” A man asked, "Who is my father?” The Prophet replied, "Your father is Hudhafa.” Then another man got up and said, "Who is my father, O Allah’s Apostle ?” He replied, "Your father is Salim, Maula (the freed slave) of Shaiba.” So when `Umar saw that (the anger) on the face of the Prophet he said, "O Allah’s Apostle! We repent to Allah (Our offending you).

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں