صحیح بخاری – حدیث نمبر 1006
باب: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا قریش کے کافروں پر بددعا کرنا کہ الٰہی ان کے سال ایسے کر دے جیسے یوسف علیہ السلام کے سال (قحط) کے گزرے ہیں۔
حدیث نمبر: 1006
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ الْآخِرَةِ يَقُولُ: اللَّهُمَّ أَنْجِ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، اللَّهُمَّ أَنْجِ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ، وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ، قَالَ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ : عَنْ أَبِيهِ هَذَا كُلُّهُ فِي الصُّبْحِ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 1006
حدثنا قتيبة ، حدثنا مغيرة بن عبد الرحمن ، عن أبي الزناد ، عن الأعرج ، عن أبي هريرة ، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا رفع رأسه من الركعة الآخرة يقول: اللهم أنج عياش بن أبي ربيعة، اللهم أنج سلمة بن هشام، اللهم أنج الوليد بن الوليد، اللهم أنج المستضعفين من المؤمنين، اللهم اشدد وطأتك على مضر، اللهم اجعلها سنين كسني يوسف، وأن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: غفار غفر الله لها وأسلم سالمها الله، قال ابن أبي الزناد : عن أبيه هذا كله في الصبح.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 1006
حدثنا قتیبۃ ، حدثنا مغیرۃ بن عبد الرحمن ، عن ابی الزناد ، عن الاعرج ، عن ابی ہریرۃ ، ان النبی صلى اللہ علیہ وسلم کان اذا رفع راسہ من الرکعۃ الآخرۃ یقول: اللہم انج عیاش بن ابی ربیعۃ، اللہم انج سلمۃ بن ہشام، اللہم انج الولید بن الولید، اللہم انج المستضعفین من المومنین، اللہم اشدد وطاتک على مضر، اللہم اجعلہا سنین کسنی یوسف، وان النبی صلى اللہ علیہ وسلم، قال: غفار غفر اللہ لہا واسلم سالمہا اللہ، قال ابن ابی الزناد : عن ابیہ ہذا کلہ فی الصبح.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا انہوں نے کہا کہ ہم سے مغیرہ بن عبدالرحمٰن نے بیان کیا، ان سے ابوالزناد نے بیان کیا، ان سے اعرج نے بیان کیا، ان سے ابوہریرہ (رض) نے کہ نبی کریم ﷺ جب سر مبارک آخری رکعت (کے رکوع) سے اٹھاتے تو یوں فرماتے اللهم أنج عياش بن أبي ربيعة، اللهم أنج سلمة بن هشام، اللهم أنج الوليد بن الوليد، اللهم أنج المستضعفين من المؤمنين، اللهم اشدد وطأتک على مضر، اللهم اجعلها سنين كسني يوسف کہ یا اللہ ! عیاش بن ابی ربیعہ کو نجات دے۔ یا اللہ ! سلمہ بن ہشام کو نجات دے۔ یا اللہ ! ولید بن ولید کو نجات دے۔ یا اللہ ! بےبس ناتواں مسلمانوں کو نجات دے۔ یا اللہ ! مضر کے کافروں کو سخت پکڑ۔ یا اللہ ! ان کے سال یوسف (علیہ السلام) کے سے سال کر دے۔ اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا غفار کی قوم کو اللہ نے بخش دیا اور اسلم کی قوم کو اللہ نے سلامت رکھا۔ ابن ابی الزناد نے اپنے باپ سے صبح کی نماز میں یہی دعا نقل کی۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Abu Hurairah (RA) ; Whenever the Prophet ﷺ lifted his head from the bowing in the last Raka he used to say: "O Allah! Save Aiyash bin Abi Rabia. O Allah! Save Salama bin Hisham. O Allah! Save Walid bin Walid. O Allah! Save the weak faithful believers. O Allah! Be hard on the tribes of Mudar and send (famine) years on them like the famine years of (Prophet) Joseph.” The Prophet ﷺ further said, "Allah forgives the tribes of Ghifar and save the tribes of Aslam.” Abu Az-Zinad (a sub-narrator) said, "The Qunut used to be recited by the Prophet ﷺ in the Fajr prayer.”