صحیح بخاری – حدیث نمبر 1010
باب: قحط کے وقت لوگ امام سے پانی کی دعا کرنے کے لیے کہہ سکتے ہیں۔
حدیث نمبر: 1010
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى ، عَنْثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَانَ إِذَا قَحَطُوا اسْتَسْقَى بِالْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنَّا كُنَّا نَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّنَا فَتَسْقِينَا، وَإِنَّا نَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِعَمِّ نَبِيِّنَا فَاسْقِنَا، قَالَ: فَيُسْقَوْنَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 1010
حدثنا الحسن بن محمد ، قال: حدثنا محمد بن عبد الله الأنصاري ، قال: حدثني أبي عبد الله بن المثنى ، عنثمامة بن عبد الله بن أنس ، عن أنس ، أن عمر بن الخطاب رضي الله عنه كان إذا قحطوا استسقى بالعباس بن عبد المطلب، فقال: اللهم إنا كنا نتوسل إليك بنبينا فتسقينا، وإنا نتوسل إليك بعم نبينا فاسقنا، قال: فيسقون.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 1010
حدثنا الحسن بن محمد ، قال: حدثنا محمد بن عبد اللہ الانصاری ، قال: حدثنی ابی عبد اللہ بن المثنى ، عنثمامۃ بن عبد اللہ بن انس ، عن انس ، ان عمر بن الخطاب رضی اللہ عنہ کان اذا قحطوا استسقى بالعباس بن عبد المطلب، فقال: اللہم انا کنا نتوسل الیک بنبینا فتسقینا، وانا نتوسل الیک بعم نبینا فاسقنا، قال: فیسقون.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے حسن بن محمد بن صباح نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے محمد بن عبداللہ بن مثنی انصاری نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے میرے باپ عبداللہ بن مثنی نے بیان کیا، ان سے ثمامہ بن عبداللہ بن انس (رض) نے، ان سے انس بن مالک (رض) نے کہ جب کبھی عمر (رض) کے زمانہ میں قحط پڑتا تو عمر (رض) عباس بن عبدالمطلب (رض) کے وسیلہ سے دعا کرتے اور فرماتے کہ اے اللہ ! پہلے ہم تیرے پاس اپنے نبی کریم ﷺ کا وسیلہ لایا کرتے تھے۔ تو، تو پانی برساتا تھا۔ اب ہم اپنے نبی کریم ﷺ کے چچا کو وسیلہ بناتے ہیں تو، تو ہم پر پانی برسا۔ انس (رض) نے کہا کہ چناچہ بارش خوب ہی برسی۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Anas (RA): Whenever drought threatened them, Umar bin Al-Khattab (RA), used to ask Al-Abbas bin Abdul Muttalib to invoke Allah for rain. He used to say, "O Allah! We used to ask our Prophet ﷺ to invoke you for rain, and you would bless us with rain, and now we ask his uncle to invoke you for rain. O Allah! Bless us with rain.”(1) And so it would rain.