صحیح بخاری – حدیث نمبر 1028
باب
حدیث نمبر: 1029
قَالَ أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ: أَتَى رَجُلٌ أَعْرَابِيٌّ مِنْ أَهْلِ الْبَدْوِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتِ الْمَاشِيَةُ هَلَكَ الْعِيَالُ هَلَكَ النَّاسُ، فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ يَدْعُو، وَرَفَعَ النَّاسُ أَيْدِيَهُمْ مَعَهُ يَدْعُونَ، قَالَ: فَمَا خَرَجْنَا مِنَ الْمَسْجِدِ حَتَّى مُطِرْنَا فَمَا زِلْنَا نُمْطَرُ حَتَّى كَانَتِ الْجُمُعَةُ الْأُخْرَى، فَأَتَى الرَّجُلُ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ بَشِقَ الْمُسَافِرُ وَمُنِعَ الطَّرِيقُ.
حدیث نمبر: 1030
وَقَالَ الْأُوَيْسِيُّ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَشَرِيكٍ، سَمِعَا أَنَسًا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 1029
قال أيوب بن سليمان: حدثني أبو بكر بن أبي أويس، عن سليمان بن بلال، قال يحيى بن سعيد: سمعت أنس بن مالك، قال: أتى رجل أعرابي من أهل البدو إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم الجمعة، فقال: يا رسول الله هلكت الماشية هلك العيال هلك الناس، فرفع رسول الله صلى الله عليه وسلم يديه يدعو، ورفع الناس أيديهم معه يدعون، قال: فما خرجنا من المسجد حتى مطرنا فما زلنا نمطر حتى كانت الجمعة الأخرى، فأتى الرجل إلى نبي الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله بشق المسافر ومنع الطريق.
حدیث نمبر: 1030
وقال الأويسي: حدثني محمد بن جعفر، عن يحيى بن سعيد وشريك، سمعا أنسا، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه رفع يديه حتى رأيت بياض إبطيه.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 1029
قال ایوب بن سلیمان: حدثنی ابو بکر بن ابی اویس، عن سلیمان بن بلال، قال یحیى بن سعید: سمعت انس بن مالک، قال: اتى رجل اعرابی من اہل البدو الى رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم یوم الجمعۃ، فقال: یا رسول اللہ ہلکت الماشیۃ ہلک العیال ہلک الناس، فرفع رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم یدیہ یدعو، ورفع الناس ایدیہم معہ یدعون، قال: فما خرجنا من المسجد حتى مطرنا فما زلنا نمطر حتى کانت الجمعۃ الاخرى، فاتى الرجل الى نبی اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فقال: یا رسول اللہ بشق المسافر ومنع الطریق.
حدیث نمبر: 1030
وقال الاویسی: حدثنی محمد بن جعفر، عن یحیى بن سعید وشریک، سمعا انسا، عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم انہ رفع یدیہ حتى رایت بیاض ابطیہ.
حدیث کا اردو ترجمہ
ایوب بن سلیمان نے کہا کہ مجھ سے ابوبکر بن ابی اویس نے بیان کیا، انہوں نے سلیمان بن بلال سے بیان کیا کہ یحییٰ بن سعید نے کہا کہ میں نے انس بن مالک (رض) سے سنا انہوں نے کہا کہ ایک بدوی (گاؤں کا رہنے والا) جمعہ کے دن رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا اور عرض کیا یا رسول اللہ ! بھوک سے مویشی تباہ ہوگئے، اہل و عیال اور تمام لوگ مر رہے ہیں۔ اس پر نبی کریم ﷺ نے ہاتھ اٹھائے، اور لوگوں نے بھی آپ ﷺ کے ساتھ اپنے ہاتھ اٹھائے، دعا کرنے لگے، انس (رض) نے بیان کیا کہ ابھی ہم مسجد سے باہر نکلے بھی نہ تھے کہ بارش شروع ہوگئی اور ایک ہفتہ برابر بارش ہوتی رہی۔ دوسرے جمعہ میں پھر وہی شخص آیا اور عرض کی کہ یا رسول اللہ ! (بارش بہت ہونے سے) مسافر گھبرا گئے اور راستے بند ہوگئے۔
عبدالعزیز اویسی نے کہا کہ مجھ سے محمد بن جعفر نے بیان کیا ان سے یحییٰ بن سعید اور شریک نے، انہوں نے کہا کہ ہم نے انس (رض) سے سنا کہ نبی کریم ﷺ (نے استسقاء میں دعا کرنے کے لیے) اس طرح ہاتھ اٹھائے کہ میں نے آپ ﷺ کی بغلوں کی سفیدی دیکھ لی۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Anas bin Malik:
A bedouin came to Allahs Messenger ﷺ on a Friday and said, "O Allahs Messenger ! The livestock, the offspring, and the people have perished.” So, Allahs Messenger ﷺ raised both his hands invoking Allah (for rain) and the people too raised their hands with Allahs Messenger ﷺ invoking Allah (for rain). We had not left the mosque when it started raining. It rained till the next Friday when the same man came to Allahs Messenger ﷺ and said, "O Allahs Messenger! The travelers are compelled to postpone their journeys (because of excessive rain) and the roads are overflowed”.