Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 104

صحیح بخاری – حدیث نمبر 104

اس بارے میں کہ جو لوگ موجود ہیں وہ غائب شخص کو علم پہنچائیں

حدیث نمبر: 104
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ يَبْعَثُ الْبُعُوثَ إِلَى مَكَّةَ:‏‏‏‏ ائْذَنْ لِي أَيُّهَا الْأَمِيرُ أُحَدِّثْكَ قَوْلًا قَامَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْغَدَ مِنْ يَوْمِ الْفَتْحِ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ، ‏‏‏‏‏‏وَوَعَاهُ قَلْبِي، ‏‏‏‏‏‏وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنَايَ حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ مَكَّةَ حَرَّمَهَا اللَّهُ وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ بِهَا دَمًا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَعْضِدَ بِهَا شَجَرَةً، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ أَحَدٌ تَرَخَّصَ لِقِتَالِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا فَقُولُوا:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَذِنَ لِرَسُولِهِ وَلَمْ يَأْذَنْ لَكُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّمَا أَذِنَ لِي فِيهَا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ عَادَتْ حُرْمَتُهَا الْيَوْمَ كَحُرْمَتِهَا بِالْأَمْسِ وَلْيُبَلِّغْ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ، ‏‏‏‏‏‏فَقِيلَ لِأَبِي شُرَيْحٍ:‏‏‏‏ مَا قَالَ عَمْرٌو ؟ قَالَ:‏‏‏‏ أَنَا أَعْلَمُ مِنْكَ يَا أَبَا شُرَيْحٍ، ‏‏‏‏‏‏لَا يُعِيذُ عَاصِيًا وَلَا فَارًّا بِدَمٍ وَلَا فَارًّا بِخَرْبَةٍ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 104
حدثنا عبد الله بن يوسف ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني الليث ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني سعيد ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي شريح ، ‏‏‏‏‏‏أنه قال لعمرو بن سعيد وهو يبعث البعوث إلى مكة:‏‏‏‏ ائذن لي أيها الأمير أحدثك قولا قام به النبي صلى الله عليه وسلم الغد من يوم الفتح، ‏‏‏‏‏‏سمعته أذناي، ‏‏‏‏‏‏ووعاه قلبي، ‏‏‏‏‏‏وأبصرته عيناي حين تكلم به، ‏‏‏‏‏‏حمد الله وأثنى عليه، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ إن مكة حرمها الله ولم يحرمها الناس، ‏‏‏‏‏‏فلا يحل لامرئ يؤمن بالله واليوم الآخر أن يسفك بها دما، ‏‏‏‏‏‏ولا يعضد بها شجرة، ‏‏‏‏‏‏فإن أحد ترخص لقتال رسول الله صلى الله عليه وسلم فيها فقولوا:‏‏‏‏ إن الله قد أذن لرسوله ولم يأذن لكم، ‏‏‏‏‏‏وإنما أذن لي فيها ساعة من نهار، ‏‏‏‏‏‏ثم عادت حرمتها اليوم كحرمتها بالأمس وليبلغ الشاهد الغائب، ‏‏‏‏‏‏فقيل لأبي شريح:‏‏‏‏ ما قال عمرو ؟ قال:‏‏‏‏ أنا أعلم منك يا أبا شريح، ‏‏‏‏‏‏لا يعيذ عاصيا ولا فارا بدم ولا فارا بخربة.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 104
حدثنا عبد اللہ بن یوسف ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی اللیث ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی سعید ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی شریح ، ‏‏‏‏‏‏انہ قال لعمرو بن سعید وہو یبعث البعوث الى مکۃ:‏‏‏‏ ائذن لی ایہا الامیر احدثک قولا قام بہ النبی صلى اللہ علیہ وسلم الغد من یوم الفتح، ‏‏‏‏‏‏سمعتہ اذنای، ‏‏‏‏‏‏ووعاہ قلبی، ‏‏‏‏‏‏وابصرتہ عینای حین تکلم بہ، ‏‏‏‏‏‏حمد اللہ واثنى علیہ، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ ان مکۃ حرمہا اللہ ولم یحرمہا الناس، ‏‏‏‏‏‏فلا یحل لامرئ یومن باللہ والیوم الآخر ان یسفک بہا دما، ‏‏‏‏‏‏ولا یعضد بہا شجرۃ، ‏‏‏‏‏‏فان احد ترخص لقتال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فیہا فقولوا:‏‏‏‏ ان اللہ قد اذن لرسولہ ولم یاذن لکم، ‏‏‏‏‏‏وانما اذن لی فیہا ساعۃ من نہار، ‏‏‏‏‏‏ثم عادت حرمتہا الیوم کحرمتہا بالامس ولیبلغ الشاہد الغائب، ‏‏‏‏‏‏فقیل لابی شریح:‏‏‏‏ ما قال عمرو ؟ قال:‏‏‏‏ انا اعلم منک یا ابا شریح، ‏‏‏‏‏‏لا یعیذ عاصیا ولا فارا بدم ولا فارا بخربۃ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا، ان سے لیث نے، ان سے سعید بن ابی سعید نے، وہ ابوشریح سے روایت کرتے ہیں کہ انہوں نے عمرو بن سعید (والی مدینہ) سے جب وہ مکہ میں (ابن زبیر سے لڑنے کے لیے) فوجیں بھیج رہے تھے کہا کہ اے امیر ! مجھے آپ اجازت دیں تو میں وہ حدیث آپ سے بیان کر دوں، جو رسول اللہ نے فتح مکہ کے دوسرے دن ارشاد فرمائی تھی، اس (حدیث) کو میرے دونوں کانوں نے سنا اور میرے دل نے اسے یاد رکھا ہے اور جب رسول اللہ یہ حدیث فرما رہے تھے تو میری آنکھیں آپ کو دیکھ رہی تھیں۔ آپ نے (پہلے) اللہ کی حمد و ثنا بیان کی، پھر فرمایا کہ مکہ کو اللہ نے حرام کیا ہے، آدمیوں نے حرام نہیں کیا۔ تو (سن لو) کہ کسی شخص کے لیے جو اللہ پر اور یوم آخرت پر ایمان رکھتا ہو جائز نہیں ہے کہ مکہ میں خون ریزی کرے، یا اس کا کوئی پیڑ کاٹے، پھر اگر کوئی اللہ کے رسول (کے لڑنے) کی وجہ سے اس کا جواز نکالے تو اس سے کہہ دو اللہ نے اپنے رسول کے لیے اجازت دی تھی، تمہارے لیے نہیں دی اور مجھے بھی دن کے کچھ لمحوں کے لیے اجازت ملی تھی۔ آج اس کی حرمت لوٹ آئی، جیسی کل تھی۔ اور حاضر غائب کو (یہ بات) پہنچا دے۔ (یہ حدیث سننے کے بعد راوی حدیث) ابوشریح سے پوچھا گیا کہ (آپ کی یہ بات سن کر) عمرو نے کیا جواب دیا ؟ کہا یوں کہ اے (ابوشریح ! ) حدیث کو میں تم سے زیادہ جانتا ہوں۔ مگر حرم (مکہ) کسی خطاکار کو یا خون کر کے اور فتنہ پھیلا کر بھاگ آنے والے کو پناہ نہیں دیتا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Said (RA): Abu Shuraih said, "When Amr bin Said was sending the troops to Makkah (to fight Abdullah bin Az-Zubair) I said to him, O chief! Allow me to tell you what the Prophet ﷺ said on the day following the conquests of Makkah. My ears heard and my heart comprehended, and I saw him with my own eyes, when he said it. He glorified and praised Allah and then said, "Allah and not the people has made Makkah a sanctuary. So anybody who has belief in Allah and the Last Day (i.e. a Muslim) should neither shed blood in it nor cut down its trees. If anybody argues that fighting is allowed in Makkah as Allahs Apostle ﷺ did fight (in Makkah), tell him that Allah gave permission to His Apostle, but He did not give it to you. The Prophet ﷺ added: Allah allowed me only for a few hours on that day (of the conquest) and today (now) its sanctity is the same (valid) as it was before. So it is incumbent upon those who are present to convey it (this information) to those who are absent.” Abu- Shuraih was asked, "What did Amr reply?” He said Amr said, "O Abu Shuraih! I know better than you (in this respect). Makkah does not give protection to one who disobeys (Allah) or runs after committing murder, or theft (and takes refuge in Makkah).

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں