صحیح بخاری – حدیث نمبر 1081
باب: نماز میں قصر کرنے کا بیان اور اقامت کی حالت میں کتنی مدت تک قصر کر سکتا ہے۔
حدیث نمبر: 1081
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا ، يَقُولُ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ فَكَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ، قُلْتُ: أَقَمْتُمْ بِمَكَّةَ شَيْئًا ؟ قَالَ: أَقَمْنَا بِهَا عَشْرًا.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 1081
حدثنا أبو معمر ، قال: حدثنا عبد الوارث ، قال: حدثنا يحيى بن أبي إسحاق ، قال: سمعت أنسا ، يقول: خرجنا مع النبي صلى الله عليه وسلم من المدينة إلى مكة فكان يصلي ركعتين ركعتين حتى رجعنا إلى المدينة، قلت: أقمتم بمكة شيئا ؟ قال: أقمنا بها عشرا.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 1081
حدثنا ابو معمر ، قال: حدثنا عبد الوارث ، قال: حدثنا یحیى بن ابی اسحاق ، قال: سمعت انسا ، یقول: خرجنا مع النبی صلى اللہ علیہ وسلم من المدینۃ الى مکۃ فکان یصلی رکعتین رکعتین حتى رجعنا الى المدینۃ، قلت: اقمتم بمکۃ شیئا ؟ قال: اقمنا بہا عشرا.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے ابومعمر نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے عبدالوارث نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھ سے یحییٰ بن ابی اسحاق نے بیان کیا انہوں نے انس (رض) کو یہ کہتے ہوئے سنا کہ ہم مکہ کے ارادہ سے مدینہ سے نکلے تو برابر نبی کریم ﷺ دو ، دو رکعت پڑھتے رہے۔ یہاں تک کہ ہم مدینہ واپس آئے۔ میں نے پوچھا کہ آپ ﷺ کا مکہ میں کچھ دن قیام بھی رہا تھا ؟ تو اس کا جواب انس (رض) نے یہ دیا کہ دس دن تک ہم وہاں ٹھہرے تھے۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Yahya bin Ishaq (RA): I heard Anas (RA) saying, "We travelled with the Prophet ﷺ from Madinah to Makkah and offered two Rakat (for every prayer) till we returned to Medina.” I said, "Did you stay for a while in Makkah?” He replied, "We stayed in Makkah for ten days.”