صحیح بخاری – حدیث نمبر 1100
باب: نفل نماز گدھے پر بیٹھے ہوئے ادا کرنا۔
حدیث نمبر: 1100
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَبَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ ، قَالَ: اسْتَقْبَلْنَا أَنَسًا بْنَ مَالِكٍ حِينَ قَدِمَ مِنْ الشَّأْمِ، فَلَقِينَاهُ بِعَيْنِ التَّمْرِ فَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي عَلَى حِمَارٍ وَوَجْهُهُ مِنْ ذَا الْجَانِبِ يَعْنِي عَنْ يَسَارِ الْقِبْلَةِ، فَقُلْتُ: رَأَيْتُكَ تُصَلِّي لِغَيْرِ الْقِبْلَةِ، فَقَالَ: لَوْلَا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَهُ لَمْ أَفْعَلْهُ، رَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 1100
حدثنا أحمد بن سعيد ، قال: حدثنا حبان ، قال: حدثنا همام ، قال: حدثنا أنس بن سيرين ، قال: استقبلنا أنسا بن مالك حين قدم من الشأم، فلقيناه بعين التمر فرأيته يصلي على حمار ووجهه من ذا الجانب يعني عن يسار القبلة، فقلت: رأيتك تصلي لغير القبلة، فقال: لولا أني رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فعله لم أفعله، رواه إبراهيم ابن طهمان ، عن حجاج ، عن أنس بن سيرين ، عن أنس رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 1100
حدثنا احمد بن سعید ، قال: حدثنا حبان ، قال: حدثنا ہمام ، قال: حدثنا انس بن سیرین ، قال: استقبلنا انسا بن مالک حین قدم من الشام، فلقیناہ بعین التمر فرایتہ یصلی على حمار ووجہہ من ذا الجانب یعنی عن یسار القبلۃ، فقلت: رایتک تصلی لغیر القبلۃ، فقال: لولا انی رایت رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فعلہ لم افعلہ، رواہ ابراہیم ابن طہمان ، عن حجاج ، عن انس بن سیرین ، عن انس رضی اللہ عنہ، عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے احمد بن سعید نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے حبان بن ہلال نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ہمام بن یحییٰ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے انس بن سیرین نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ انس (رض) شام سے جب (حجاج کی خلیفہ سے شکایت کر کے) واپس ہوئے تو ہم ان سے عین التمر میں ملے۔ میں نے دیکھا کہ آپ گدھے پر سوار ہو کر نماز پڑھ رہے تھے اور آپ کا منہ قبلہ سے بائیں طرف تھا۔ اس پر میں نے کہا کہ میں نے آپ کو قبلہ کے سوا دوسری طرف منہ کر کے نماز پڑھتے ہوئے دیکھا ہے۔ انہوں نے جواب دیا کہ اگر میں رسول اللہ ﷺ کو ایسا کرتے نہ دیکھتا تو میں بھی نہ کرتا۔ اس روایت کو ابراہیم ابن طہمان نے بھی حجاج سے، انہوں نے انس بن سیرین سے، انہوں نے انس بن مالک (رض) سے اور انہوں نے نبی کریم ﷺ سے بیان کیا ہے۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Anas bin Sirin (RA):
We went to receive Anas bin Malik (RA) when he returned from Sham and met him at a place called Ain-at-Tamr. I saw him praying riding the donkey, with his face to this direction, i.e. to the left of the Qibla. I said to him, "I have seen you offering the prayer in a direction other than that of the Qibla.” He replied, "If I had not seen Allahs Apostle ﷺ doing it, I would not have done it.”
________