Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1120

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1120

باب: رات میں تہجد پڑھنا۔

حدیث نمبر: 1120
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَاوُسٍ ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَتَهَجَّدُ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيِّمُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكَ الْحَمْدُ لَكَ مُلْكُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ الْحَقُّ، ‏‏‏‏‏‏وَوَعْدُكَ الْحَقُّ، ‏‏‏‏‏‏وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ، ‏‏‏‏‏‏وَقَوْلُكَ حَقٌّ، ‏‏‏‏‏‏وَالْجَنَّةُ حَقٌّ، ‏‏‏‏‏‏وَالنَّارُ حَقٌّ، ‏‏‏‏‏‏وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ،‏‏‏‏ وَمُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَقٌّ،‏‏‏‏ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، ‏‏‏‏‏‏أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ لَا إِلَهَ غَيْرُكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سُفْيَانُ :‏‏‏‏ وَزَادَ عَبْدُ الْكَرِيمِ أَبُو أُمَيَّةَ ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ،‏‏‏‏ قَالَ سُفْيَانُ :‏‏‏‏ قَالَسُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعَهُ مِنْ طَاوُسٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1120
حدثنا علي بن عبد الله ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ حدثنا سفيان ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ حدثنا سليمان بن أبي مسلم ، ‏‏‏‏‏‏عن طاوس ، ‏‏‏‏‏‏سمع ابن عباسرضي الله عنهما،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا قام من الليل يتهجد،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ اللهم لك الحمد أنت قيم السموات والأرض ومن فيهن، ‏‏‏‏‏‏ولك الحمد لك ملك السموات والأرض، ‏‏‏‏‏‏ومن فيهن ولك الحمد أنت نور السموات والأرض، ‏‏‏‏‏‏ولك الحمد أنت الحق، ‏‏‏‏‏‏ووعدك الحق، ‏‏‏‏‏‏ولقاؤك حق، ‏‏‏‏‏‏وقولك حق، ‏‏‏‏‏‏والجنة حق، ‏‏‏‏‏‏والنار حق، ‏‏‏‏‏‏والنبيون حق،‏‏‏‏ ومحمد صلى الله عليه وسلم حق،‏‏‏‏ والساعة حق، ‏‏‏‏‏‏اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت، ‏‏‏‏‏‏فاغفر لي ما قدمت وما أخرت وما أسررت وما أعلنت، ‏‏‏‏‏‏أنت المقدم وأنت المؤخر لا إله إلا أنت، ‏‏‏‏‏‏أو لا إله غيرك، ‏‏‏‏‏‏قال سفيان :‏‏‏‏ وزاد عبد الكريم أبو أمية ، ‏‏‏‏‏‏ولا حول ولا قوة إلا بالله،‏‏‏‏ قال سفيان :‏‏‏‏ قالسليمان بن أبي مسلم ، ‏‏‏‏‏‏سمعه من طاوس ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضي الله عنهما، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1120
حدثنا علی بن عبد اللہ ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ حدثنا سفیان ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ حدثنا سلیمان بن ابی مسلم ، ‏‏‏‏‏‏عن طاوس ، ‏‏‏‏‏‏سمع ابن عباسرضی اللہ عنہما،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ کان النبی صلى اللہ علیہ وسلم اذا قام من اللیل یتہجد،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ اللہم لک الحمد انت قیم السموات والارض ومن فیہن، ‏‏‏‏‏‏ولک الحمد لک ملک السموات والارض، ‏‏‏‏‏‏ومن فیہن ولک الحمد انت نور السموات والارض، ‏‏‏‏‏‏ولک الحمد انت الحق، ‏‏‏‏‏‏ووعدک الحق، ‏‏‏‏‏‏ولقاوک حق، ‏‏‏‏‏‏وقولک حق، ‏‏‏‏‏‏والجنۃ حق، ‏‏‏‏‏‏والنار حق، ‏‏‏‏‏‏والنبیون حق،‏‏‏‏ ومحمد صلى اللہ علیہ وسلم حق،‏‏‏‏ والساعۃ حق، ‏‏‏‏‏‏اللہم لک اسلمت وبک آمنت وعلیک توکلت والیک انبت وبک خاصمت والیک حاکمت، ‏‏‏‏‏‏فاغفر لی ما قدمت وما اخرت وما اسررت وما اعلنت، ‏‏‏‏‏‏انت المقدم وانت الموخر لا الہ الا انت، ‏‏‏‏‏‏او لا الہ غیرک، ‏‏‏‏‏‏قال سفیان :‏‏‏‏ وزاد عبد الکریم ابو امیۃ ، ‏‏‏‏‏‏ولا حول ولا قوۃ الا باللہ،‏‏‏‏ قال سفیان :‏‏‏‏ قالسلیمان بن ابی مسلم ، ‏‏‏‏‏‏سمعہ من طاوس ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضی اللہ عنہما، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے علی بن عبداللہ مدینی نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے سلیمان بن ابی مسلم نے بیان کیا، ان سے طاؤس نے اور انہوں نے ابن عباس (رض) سے سنا کہ رسول اللہ جب رات میں تہجد کے لیے کھڑے ہوتے تو یہ دعا پڑھتے۔ اللهم لک الحمد أنت قيم السموات والأرض ومن فيهن ولک الحمد،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ لک ملک السموات والأرض ومن فيهن،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ولک الحمد أنت نور السموات والأرض،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ولک الحمد أنت الحق،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ووعدک الحق،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ولقاؤك حق،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ وقولک حق،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ والجنة حق،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ والنار حق،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ والنبيون حق،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ومحمد صلى الله عليه وسلم حق،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ والساعة حق،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ اللهم لك أسلمت،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ وبک آمنت وعليك توکلت،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ وإليك أنبت،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ وبک خاصمت،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ وإليك حاکمت،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فاغفر لي ما قدمت وما أخرت،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ وما أسررت وما أعلنت،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ أنت المقدم وأنت المؤخر،‏‏‏‏ ‏‏‏‏لا إله إلا أنت، لا إله غيرك (ترجمہ) اے میرے اللہ ! ہر طرح کی تعریف تیرے ہی لیے زیبا ہے، تو آسمان اور زمین اور ان میں رہنے والی تمام مخلوق کا سنبھالنے والا ہے اور حمد تمام کی تمام بس تیرے ہی لیے مناسب ہے آسمان اور زمین اور ان کی تمام مخلوقات پر حکومت صرف تیرے ہی لیے ہے اور تعریف تیرے ہی لیے ہے، تو آسمان اور زمین کا نور ہے اور تعریف تیرے ہی لیے زیبا ہے، تو سچا ہے، تیرا وعدہ سچا، تیری ملاقات سچی، تیرا فرمان سچا ہے، جنت سچ ہے، دوزخ سچ ہے، انبیاء سچے ہیں۔ محمد سچے ہیں اور قیامت کا ہونا سچ ہے۔ اے میرے اللہ ! میں تیرا ہی فرماں بردار ہوں اور تجھی پر ایمان رکھتا ہوں، تجھی پر بھروسہ ہے، تیری ہی طرف رجوع کرتا ہوں، تیرے ہی عطا کئے ہوئے دلائل کے ذریعہ بحث کرتا ہوں اور تجھی کو حکم بناتا ہوں۔ پس جو خطائیں مجھ سے پہلے ہوئیں اور جو بعد میں ہوں گی ان سب کی مغفرت فرما، خواہ وہ ظاہر ہوئی ہوں یا پوشیدہ۔ آگے کرنے والا اور پیچھے رکھنے والا تو ہی ہے۔ معبود صرف تو ہی ہے۔ یا (یہ کہا کہ) تیرے سوا کوئی معبود نہیں ۔ ابوسفیان نے بیان کیا کہ عبدالکریم ابوامیہ نے اس دعا میں یہ زیادتی کی ہے ( لا حول ولا قوة إلا بالله ) سفیان نے بیان کیا کہ سلیمان بن مسلم نے طاؤس سے یہ حدیث سنی تھی، انہوں نے عبداللہ بن عباس (رض) سے اور انہوں نے نبی کریم سے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn Abbas (RA):
When the Prophet ﷺ got up at night to offer the Tahajjud prayer, he used to say: Allahumma lakal-hamd. Anta qaiyimus-samawati wal-ard wa man fihinna. Walakal-hamd, Laka mulkus-samawati wal-ard wa man fihinna. Walakal-hamd, anta nurus-samawati wal-ard. Walakalhamd, anta-l-haq wa waduka-l-haq, wa liqauka Haq, wa qualuka Haq, wal-jannatu Han wan-naru Haq wannabiyuna Haq. Wa Muhammadun, sallal-lahualaihi wasallam, Haq, was-saatu Haq. Allahumma aslamtu Laka wabika amantu, wa Alaika tawakkaltu, wa ilaika anabtu wa bika khasamtu, wa ilaika hakamtu faghfir li ma qaddamtu wama akh-khartu wama as-rartu wamaa lantu, anta-l-muqaddim wa anta-l-mu akh-khir, la ilaha illa anta (or la ilaha ghairuka). (O Allah! All the praises are for you, You are the Holder of the Heavens and the Earth, And whatever is in them. All the praises are for You; You have the possession of the Heavens and the Earth And whatever is in them. All the praises are for You; You are the Light of the Heavens and the Earth And all the praises are for You; You are the King of the Heavens and the Earth; And all the praises are for You; You are the Truth and Your Promise is the truth, And to meet You is true, Your Word is the truth And Paradise is true And Hell is true And all the Prophets (Peace be upon them) are true; And Muhammad is true, And the Day of Resurrection is true. O Allah ! I surrender (my will) to You; I believe in You and depend on You. And repent to You, And with Your help I argue (with my opponents, the non-believers) And I take You as a judge (to judge between us). Please forgive me my previous And future sins; And whatever I concealed or revealed And You are the One who make (some people) forward And (some) backward. There is none to be worshipped but you . Sufyan said that Abdul Karim Abu Umaiya added to the above, Wala haula Wala quwata illa billah (There is neither might nor power except with Allah).

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں