صحیح بخاری – حدیث نمبر 1125
باب: مریض بیماری میں تہجد ترک سکتا ہے۔
حدیث نمبر: 1125
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ جُنْدَبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: احْتَبَسَ جِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ: أَبْطَأَ عَلَيْهِ شَيْطَانُهُ فَنَزَلَتْ: وَالضُّحَى 1 وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى 2 مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى 3 سورة الضحى آية 1-3.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 1125
حدثنا محمد بن كثير ، قال: أخبرنا سفيان ، عن الأسود بن قيس ، عن جندب بن عبد الله رضي الله عنه، قال: احتبس جبريل صلى الله عليه وسلم على النبي صلى الله عليه وسلم، فقالت امرأة من قريش: أبطأ عليه شيطانه فنزلت: والضحى 1 والليل إذا سجى 2 ما ودعك ربك وما قلى 3 سورة الضحى آية 1-3.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 1125
حدثنا محمد بن کثیر ، قال: اخبرنا سفیان ، عن الاسود بن قیس ، عن جندب بن عبد اللہ رضی اللہ عنہ، قال: احتبس جبریل صلى اللہ علیہ وسلم على النبی صلى اللہ علیہ وسلم، فقالت امراۃ من قریش: ابطا علیہ شیطانہ فنزلت: والضحى 1 واللیل اذا سجى 2 ما ودعک ربک وما قلى 3 سورۃ الضحى آیۃ 1-3.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے محمد بن کثیر نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہمیں سفیان ثوری نے اسود بن قیس سے خبر دی، ان سے جندب بن عبداللہ (رض) نے فرمایا کہ جبرائیل (علیہ السلام) (ایک مرتبہ چند دنوں تک) نبی کریم ﷺ کے پاس (وحی لے کر) نہیں آئے تو قریش کی ایک عورت (ام جمیل ابولہب کی بیوی) نے کہا کہ اب اس کے شیطان نے اس کے پاس آنے سے دیر لگائی۔ اس پر یہ سورت اتری والضحى * والليل إذا سجى * ما ودعک ربک وما قلى۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Jundab bin Abdullah :
Gabriel (علیہ السلام) did not come to the Prophet ﷺ (for some time) and so one of the Quraish women said, "His Satan has deserted him.” So came the Divine Revelation: "By the forenoon And by the night When it is still! Your Lord ( O Muhammad ﷺ ) has neither Forsaken you Nor hated you.” (93.1-3)
________