Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1141

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1141

باب: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا رات کو قیام کرنے اور سونے کا بیان۔

حدیث نمبر: 1141
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُفْطِرُ مِنَ الشَّهْرِ حَتَّى نَظُنَّ أَنْ لَا يَصُومَ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏وَيَصُومُ حَتَّى نَظُنَّ أَنْ لَا يُفْطِرَ مِنْهُ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ لَا تَشَاءُ أَنْ تَرَاهُ مِنَ اللَّيْلِ مُصَلِّيًا إِلَّا رَأَيْتَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا نَائِمًا إِلَّا رَأَيْتَهُتَابَعَهُ سُلَيْمَانُ ، ‏‏‏‏‏‏ وَأَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدٍ .

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1141
حدثنا عبد العزيز بن عبد الله ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ حدثني محمد بن جعفر ، ‏‏‏‏‏‏عن حميد ، ‏‏‏‏‏‏أنه سمع أنسا رضي الله عنه يقول:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يفطر من الشهر حتى نظن أن لا يصوم منه، ‏‏‏‏‏‏ويصوم حتى نظن أن لا يفطر منه شيئا، ‏‏‏‏‏‏وكان لا تشاء أن تراه من الليل مصليا إلا رأيته، ‏‏‏‏‏‏ولا نائما إلا رأيتهتابعه سليمان ، ‏‏‏‏‏‏ وأبو خالد الأحمر ، ‏‏‏‏‏‏عن حميد .

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1141
حدثنا عبد العزیز بن عبد اللہ ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ حدثنی محمد بن جعفر ، ‏‏‏‏‏‏عن حمید ، ‏‏‏‏‏‏انہ سمع انسا رضی اللہ عنہ یقول:‏‏‏‏ کان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم یفطر من الشہر حتى نظن ان لا یصوم منہ، ‏‏‏‏‏‏ویصوم حتى نظن ان لا یفطر منہ شیئا، ‏‏‏‏‏‏وکان لا تشاء ان تراہ من اللیل مصلیا الا رایتہ، ‏‏‏‏‏‏ولا نائما الا رایتہتابعہ سلیمان ، ‏‏‏‏‏‏ وابو خالد الاحمر ، ‏‏‏‏‏‏عن حمید .

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبدالعزیز بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے محمد بن جعفر نے بیان کیا، ان سے حمید طویل نے، انہوں نے انس (رض) سے سنا، وہ کہتے تھے کہ رسول اللہ کسی مہینہ میں روزہ نہ رکھتے تو ایسا معلوم ہوتا کہ اب آپ اس مہینہ میں روزہ ہی نہیں رکھیں گے اور اگر کسی مہینہ میں روزہ رکھنا شروع کرتے تو خیال ہوتا کہ اب آپ کا اس مہینہ کا ایک دن بھی بغیر روزہ کے نہیں رہ جائے گا اور رات کو نماز تو ایسی پڑھتے تھے کہ تم جب چاہتے آپ کو نماز پڑھتے دیکھ لیتے اور جب چاہتے سوتا دیکھ لیتے۔ محمد بن جعفر کے ساتھ اس حدیث کو سلیمان اور ابوخالد نے بھی حمید سے روایت کیا ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas bin Malik (RA)
Sometimes Allahs Apostle ﷺ would not fast (for so many days) that we thought that he would not fast that month and he sometimes used to fast (for so many days) that we thought he would not leave fasting through-out that month and (as regards his prayer and sleep at night), if you wanted

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں