صحیح بخاری – حدیث نمبر 1161
باب: فجر کی سنتیں پڑھ کر باتیں کرنا اور نہ لیٹنا۔
حدیث نمبر: 1161
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا صَلَّى سُنَّةَ الْفَجْرِ فَإِنْ كُنْتُ مُسْتَيْقِظَةً حَدَّثَنِي، وَإِلَّا اضْطَجَعَ حَتَّى يُؤْذَنَ بِالصَّلَاةِ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 1161
حدثنا بشر بن الحكم ، حدثنا سفيان ، قال: حدثني سالم أبو النضر ، عن أبي سلمة ، عن عائشة رضي الله عنها، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا صلى سنة الفجر فإن كنت مستيقظة حدثني، وإلا اضطجع حتى يؤذن بالصلاة.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 1161
حدثنا بشر بن الحکم ، حدثنا سفیان ، قال: حدثنی سالم ابو النضر ، عن ابی سلمۃ ، عن عائشۃ رضی اللہ عنہا، ان النبی صلى اللہ علیہ وسلم کان اذا صلى سنۃ الفجر فان کنت مستیقظۃ حدثنی، والا اضطجع حتى یوذن بالصلاۃ.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے بشر بن حکم نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے سفیان نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھ سے سالم ابوالنضر نے ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن سے بیان کیا اور ان سے عائشہ (رض) نے کہ نبی کریم ﷺ جب فجر کی سنتیں پڑھ چکتے تو اگر میں جاگتی ہوتی تو آپ ﷺ مجھ سے باتیں کرتے ورنہ لیٹ جاتے جب تک نماز کی اذان ہوتی۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Aisha (RA):
After offering the Sunna of the Fajr prayer, the Prophet ﷺ used to talk to me, if I happen to be awake; otherwise he would lie down till the Iqama call was proclaimed (for the Fajr prayer).
________