صحیح بخاری – حدیث نمبر 1201
باب: نماز میں مردوں کا سبحان اللہ اور الحمدللہ کہنا۔
حدیث نمبر: 1201
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سَهْلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصْلِحُ بَيْنَ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ وَحَانَتِ الصَّلَاةُ، فَجَاءَ بِلَالٌ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَقَالَ: حُبِسَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَؤُمُّ النَّاسَ، قَالَ: نَعَمْ، إِنْ شِئْتُمْ، فَأَقَامَ بِلَالٌ الصَّلَاةَ فَتَقَدَّمَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَصَلَّى، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي فِي الصُّفُوفِ يَشُقُّهَا شَقًّا حَتَّى قَامَ فِي الصَّفِّ الْأَوَّلِ فَأَخَذَ النَّاسُ بِالتَّصْفِيحِ، قَالَ سَهْلٌ: هَلْ تَدْرُونَ مَا التَّصْفِيحُ ؟ هُوَ التَّصْفِيقُ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَا يَلْتَفِتُ فِي صَلَاتِهِ، فَلَمَّا أَكْثَرُوا الْتَفَتَ، فَإِذَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّفِّ فَأَشَارَ إِلَيْهِ مَكَانَكَ فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ يَدَيْهِ فَحَمِدَ اللَّهَ، ثُمَّ رَجَعَ الْقَهْقَرَى وَرَاءَهُ، وَتَقَدَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 1201
حدثنا عبد الله بن مسلمة ، حدثنا عبد العزيز بن أبي حازم ، عن أبيه ، عن سهل رضي الله عنه، قال: خرج النبي صلى الله عليه وسلم يصلح بين بني عمرو بن عوف بن الحارث وحانت الصلاة، فجاء بلال أبا بكر رضي الله عنهما، فقال: حبس النبي صلى الله عليه وسلم، فتؤم الناس، قال: نعم، إن شئتم، فأقام بلال الصلاة فتقدم أبو بكر رضي الله عنه فصلى، فجاء النبي صلى الله عليه وسلم يمشي في الصفوف يشقها شقا حتى قام في الصف الأول فأخذ الناس بالتصفيح، قال سهل: هل تدرون ما التصفيح ؟ هو التصفيق، وكان أبو بكر رضي الله عنه لا يلتفت في صلاته، فلما أكثروا التفت، فإذا النبي صلى الله عليه وسلم في الصف فأشار إليه مكانك فرفع أبو بكر يديه فحمد الله، ثم رجع القهقرى وراءه، وتقدم النبي صلى الله عليه وسلم فصلى.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 1201
حدثنا عبد اللہ بن مسلمۃ ، حدثنا عبد العزیز بن ابی حازم ، عن ابیہ ، عن سہل رضی اللہ عنہ، قال: خرج النبی صلى اللہ علیہ وسلم یصلح بین بنی عمرو بن عوف بن الحارث وحانت الصلاۃ، فجاء بلال ابا بکر رضی اللہ عنہما، فقال: حبس النبی صلى اللہ علیہ وسلم، فتوم الناس، قال: نعم، ان شئتم، فاقام بلال الصلاۃ فتقدم ابو بکر رضی اللہ عنہ فصلى، فجاء النبی صلى اللہ علیہ وسلم یمشی فی الصفوف یشقہا شقا حتى قام فی الصف الاول فاخذ الناس بالتصفیح، قال سہل: ہل تدرون ما التصفیح ؟ ہو التصفیق، وکان ابو بکر رضی اللہ عنہ لا یلتفت فی صلاتہ، فلما اکثروا التفت، فاذا النبی صلى اللہ علیہ وسلم فی الصف فاشار الیہ مکانک فرفع ابو بکر یدیہ فحمد اللہ، ثم رجع القہقرى وراءہ، وتقدم النبی صلى اللہ علیہ وسلم فصلى.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Sahl bin Sad (RA):
The Prophet ﷺ went out to affect a reconciliation between the tribes of Bani Amr bin Auf and the time of the prayer became due; Bilal (RA) went to Abu Bakr (RA) and said, "The Prophet ﷺ is detained. Will you lead the people in the prayer?” Abu Bakr (RA) replied, "Yes, if you wish.” So Bilal (RA) pronounced the Iqama and Abu Bakr (RA) led the prayer. In the meantime the Prophet ﷺ came crossing the rows (of the praying people) till he stood in the first row and the people started clapping. Abu Bakr (RA) never looked hither and thither during the prayer but when the people clapped too much, he looked back and saw the Prophet ﷺ in the (first) row. The Prophet ﷺ waved him to remain at his place, but Abu Bakr (RA) raised both his hands and sent praises to Allah and then retreated and the Prophet ﷺ went forward and led the prayer. (See Hadith No. 295 296)
________