صحیح بخاری – حدیث نمبر 1218
باب: نماز میں کوئی حادثہ پیش آئے تو ہاتھ اٹھا کر دعا کرنا۔
حدیث نمبر: 1218
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: بَلَغَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ بِقُبَاءٍ كَانَ بَيْنَهُمْ شَيْءٌ فَخَرَجَ يُصْلِحُ بَيْنَهُمْ فِي أُنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَحُبِسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَانَتِ الصَّلَاةُ فَجَاءَ بِلَالٌإِلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَقَالَ: يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ حُبِسَ وَقَدْ حَانَتِ الصَّلَاةُ، فَهَلْ لَكَ أَنْ تَؤُمَّ النَّاسَ ؟ قَالَ: نَعَمْ، إِنْ شِئْتَ، فَأَقَامَ بِلَالٌ الصَّلَاةَ وَتَقَدَّمَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَكَبَّرَ لِلنَّاسِ، وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي فِي الصُّفُوفِ يَشُقُّهَا شَقًّا حَتَّى قَامَ فِي الصَّفِّ فَأَخَذَ النَّاسُ فِي التَّصْفِيحِ، قَالَ سَهْلٌ: التَّصْفِيحُ هُوَ التَّصْفِيقُ، قَالَ: وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَا يَلْتَفِتُ فِي صَلَاتِهِ، فَلَمَّا أَكْثَرَ النَّاسُ الْتَفَتَ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَشَارَ إِلَيْهِ يَأْمُرُهُ أَنْ يُصَلِّيَ، فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَدَهُ فَحَمِدَ اللَّهَ، ثُمَّ رَجَعَ الْقَهْقَرَى وَرَاءَهُ حَتَّى قَامَ فِي الصَّفِّ، وَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى لِلنَّاسِ، فَلَمَّا فَرَغَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَا لَكُمْ حِينَ نَابَكُمْ شَيْءٌ فِي الصَّلَاةِ أَخَذْتُمْ بِالتَّصْفِيحِ، إِنَّمَا التَّصْفِيحُ لِلنِّسَاءِ مَنْ نَابَهُ شَيْءٌ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَقُلْ سُبْحَانَ اللَّهِ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: يَا أَبَا بَكْرٍ مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ لِلنَّاسِ حِينَ أَشَرْتُ إِلَيْكَ ؟، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: مَا كَانَ يَنْبَغِي لِابْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يُصَلِّيَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 1218
حدثنا قتيبة ، حدثنا عبد العزيز ، عن أبي حازم ، عن سهل بن سعد رضي الله عنه، قال: بلغ رسول الله صلى الله عليه وسلم أن بني عمرو بن عوف بقباء كان بينهم شيء فخرج يصلح بينهم في أناس من أصحابه، فحبس رسول الله صلى الله عليه وسلم وحانت الصلاة فجاء بلالإلى أبي بكر رضي الله عنهما، فقال: يا أبا بكر إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد حبس وقد حانت الصلاة، فهل لك أن تؤم الناس ؟ قال: نعم، إن شئت، فأقام بلال الصلاة وتقدم أبو بكر رضي الله عنه فكبر للناس، وجاء رسول الله صلى الله عليه وسلم يمشي في الصفوف يشقها شقا حتى قام في الصف فأخذ الناس في التصفيح، قال سهل: التصفيح هو التصفيق، قال: وكان أبو بكر رضي الله عنه لا يلتفت في صلاته، فلما أكثر الناس التفت فإذا رسول الله صلى الله عليه وسلم فأشار إليه يأمره أن يصلي، فرفع أبو بكر رضي الله عنه يده فحمد الله، ثم رجع القهقرى وراءه حتى قام في الصف، وتقدم رسول الله صلى الله عليه وسلم فصلى للناس، فلما فرغ أقبل على الناس، فقال: يا أيها الناس ما لكم حين نابكم شيء في الصلاة أخذتم بالتصفيح، إنما التصفيح للنساء من نابه شيء في صلاته فليقل سبحان الله، ثم التفت إلى أبي بكر رضي الله عنه، فقال: يا أبا بكر ما منعك أن تصلي للناس حين أشرت إليك ؟، قال أبو بكر: ما كان ينبغي لابن أبي قحافة أن يصلي بين يدي رسول الله صلى الله عليه وسلم.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 1218
حدثنا قتیبۃ ، حدثنا عبد العزیز ، عن ابی حازم ، عن سہل بن سعد رضی اللہ عنہ، قال: بلغ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم ان بنی عمرو بن عوف بقباء کان بینہم شیء فخرج یصلح بینہم فی اناس من اصحابہ، فحبس رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم وحانت الصلاۃ فجاء بلالالى ابی بکر رضی اللہ عنہما، فقال: یا ابا بکر ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم قد حبس وقد حانت الصلاۃ، فہل لک ان توم الناس ؟ قال: نعم، ان شئت، فاقام بلال الصلاۃ وتقدم ابو بکر رضی اللہ عنہ فکبر للناس، وجاء رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم یمشی فی الصفوف یشقہا شقا حتى قام فی الصف فاخذ الناس فی التصفیح، قال سہل: التصفیح ہو التصفیق، قال: وکان ابو بکر رضی اللہ عنہ لا یلتفت فی صلاتہ، فلما اکثر الناس التفت فاذا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فاشار الیہ یامرہ ان یصلی، فرفع ابو بکر رضی اللہ عنہ یدہ فحمد اللہ، ثم رجع القہقرى وراءہ حتى قام فی الصف، وتقدم رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فصلى للناس، فلما فرغ اقبل على الناس، فقال: یا ایہا الناس ما لکم حین نابکم شیء فی الصلاۃ اخذتم بالتصفیح، انما التصفیح للنساء من نابہ شیء فی صلاتہ فلیقل سبحان اللہ، ثم التفت الى ابی بکر رضی اللہ عنہ، فقال: یا ابا بکر ما منعک ان تصلی للناس حین اشرت الیک ؟، قال ابو بکر: ما کان ینبغی لابن ابی قحافۃ ان یصلی بین یدی رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Sahl bin Sad (RA):
The news about the differences amongst the people of Bani Amr bin Auf at Quba reached Allahs Apostle ﷺ and so he went to them along with some of his companions to affect a reconciliation. Allahs Apostle ﷺ was delayed there and the time for the prayer became due. Bilal (RA) came to Abu Bakr! and said, "O Abu Bakr! Allahs Apostle ﷺ is detained (there) and the time for the prayer is due. Will you lead the people in prayer?” Abu Bakr (RA) replied, "Yes, if you wish.” So Bilal (RA) pronounced the Iqama and Abu Bakr (RA) went forward and the people said Takbir. In the meantime, Allahs Apostle ﷺ came piercing through the rows till he stood in the (first) row and the people started clapping. Abu Bakr, would never look hither and thither during the prayer but when the people clapped much he looked back and saw Allahs Apostle. The Prophet ﷺ beckoned him to carry on. Abu Bakr (RA) raised both his hands, praised Allah and retreated till he stood in the row and Allahs Apostle ﷺ went forward and led the people in the prayer. When he had finished the prayer, he addressed the people and said, "O people! Why did you start clapping when something happened to you in the prayer? Clapping is for women. Whenever one is confronted with something unusual in the prayer one should say, Sub Han Allah.” Then the Prophet ﷺ looked towards Abu Bakr (RA) and asked, "What prevented you from leading the prayer when I beckoned you to carry on?” Abu Bakr (RA) replied, "It does not befit the son of Al Quhafa to lead the prayer in the presence of Allahs Apostle ﷺ
________