Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1234

صحیح بخاری – حدیث نمبر 1234

باب: نماز میں اشارہ کرنا۔

حدیث نمبر: 1234
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَلَغَهُ أَنَّ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ كَانَ بَيْنَهُمْ شَيْءٌ، ‏‏‏‏‏‏فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصْلِحُ بَيْنَهُمْ فِي أُنَاسٍ مَعَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَحُبِسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَانَتِ الصَّلَاةُ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَ بِلَالٌ إِلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ حُبِسَ وَقَدْ حَانَتِ الصَّلَاةُ، ‏‏‏‏‏‏فَهَلْ لَكَ أَنْ تَؤُمَّ النَّاسَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏إِنْ شِئْتَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَقَامَ بِلَالٌ وَتَقَدَّمَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَكَبَّرَ لِلنَّاسِ وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي فِي الصُّفُوفِ حَتَّى قَامَ فِي الصَّفِّ فَأَخَذَ النَّاسُ فِي التَّصْفِيقِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَا يَلْتَفِتُ فِي صَلَاتِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَكْثَرَ النَّاسُ الْتَفَتَ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُهُ أَنْ يُصَلِّيَ فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَدَيْهِ فَحَمِدَ اللَّهَ، ‏‏‏‏‏‏وَرَجَعَ الْقَهْقَرَى وَرَاءَهُ حَتَّى قَامَ فِي الصَّفِّ، ‏‏‏‏‏‏فَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى لِلنَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا فَرَغَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَا لَكُمْ حِينَ نَابَكُمْ شَيْءٌ فِي الصَّلَاةِ أَخَذْتُمْ فِي التَّصْفِيقِ إِنَّمَا التَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ، ‏‏‏‏‏‏مَنْ نَابَهُ شَيْءٌ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَقُلْ سُبْحَانَ اللَّهِ فَإِنَّهُ لَا يَسْمَعُهُ أَحَدٌ حِينَ يَقُولُ سُبْحَانَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا الْتَفَتَ يَا أَبَا بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ لِلنَّاسِ حِينَ أَشَرْتُ إِلَيْكَ ؟،‏‏‏‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:‏‏‏‏ مَا كَانَ يَنْبَغِي لِابْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يُصَلِّيَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 1234
حدثنا قتيبة بن سعيد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا يعقوب بن عبد الرحمن ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي حازم ، ‏‏‏‏‏‏عن سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏أن رسول الله صلى الله عليه وسلم بلغه أن بني عمرو بن عوف كان بينهم شيء، ‏‏‏‏‏‏فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلح بينهم في أناس معه، ‏‏‏‏‏‏فحبس رسول الله صلى الله عليه وسلم وحانت الصلاة، ‏‏‏‏‏‏فجاء بلال إلى أبي بكر رضي الله عنه فقال:‏‏‏‏ يا أبا بكر إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد حبس وقد حانت الصلاة، ‏‏‏‏‏‏فهل لك أن تؤم الناس ؟ قال:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏إن شئت، ‏‏‏‏‏‏فأقام بلال وتقدم أبو بكر رضي الله عنه فكبر للناس وجاء رسول الله صلى الله عليه وسلم يمشي في الصفوف حتى قام في الصف فأخذ الناس في التصفيق، ‏‏‏‏‏‏وكان أبو بكر رضي الله عنه لا يلتفت في صلاته، ‏‏‏‏‏‏فلما أكثر الناس التفت فإذا رسول الله صلى الله عليه وسلم فأشار إليه رسول الله صلى الله عليه وسلم يأمره أن يصلي فرفع أبو بكر رضي الله عنه يديه فحمد الله، ‏‏‏‏‏‏ورجع القهقرى وراءه حتى قام في الصف، ‏‏‏‏‏‏فتقدم رسول الله صلى الله عليه وسلم فصلى للناس، ‏‏‏‏‏‏فلما فرغ أقبل على الناس،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ يا أيها الناس ما لكم حين نابكم شيء في الصلاة أخذتم في التصفيق إنما التصفيق للنساء، ‏‏‏‏‏‏من نابه شيء في صلاته فليقل سبحان الله فإنه لا يسمعه أحد حين يقول سبحان الله، ‏‏‏‏‏‏إلا التفت يا أبا بكر، ‏‏‏‏‏‏ما منعك أن تصلي للناس حين أشرت إليك ؟،‏‏‏‏ فقال أبو بكر رضي الله عنه:‏‏‏‏ ما كان ينبغي لابن أبي قحافة أن يصلي بين يدي رسول الله صلى الله عليه وسلم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 1234
حدثنا قتیبۃ بن سعید ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا یعقوب بن عبد الرحمن ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی حازم ، ‏‏‏‏‏‏عن سہل بن سعد الساعدی رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم بلغہ ان بنی عمرو بن عوف کان بینہم شیء، ‏‏‏‏‏‏فخرج رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم یصلح بینہم فی اناس معہ، ‏‏‏‏‏‏فحبس رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم وحانت الصلاۃ، ‏‏‏‏‏‏فجاء بلال الى ابی بکر رضی اللہ عنہ فقال:‏‏‏‏ یا ابا بکر ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم قد حبس وقد حانت الصلاۃ، ‏‏‏‏‏‏فہل لک ان توم الناس ؟ قال:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏ان شئت، ‏‏‏‏‏‏فاقام بلال وتقدم ابو بکر رضی اللہ عنہ فکبر للناس وجاء رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم یمشی فی الصفوف حتى قام فی الصف فاخذ الناس فی التصفیق، ‏‏‏‏‏‏وکان ابو بکر رضی اللہ عنہ لا یلتفت فی صلاتہ، ‏‏‏‏‏‏فلما اکثر الناس التفت فاذا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فاشار الیہ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم یامرہ ان یصلی فرفع ابو بکر رضی اللہ عنہ یدیہ فحمد اللہ، ‏‏‏‏‏‏ورجع القہقرى وراءہ حتى قام فی الصف، ‏‏‏‏‏‏فتقدم رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فصلى للناس، ‏‏‏‏‏‏فلما فرغ اقبل على الناس،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ یا ایہا الناس ما لکم حین نابکم شیء فی الصلاۃ اخذتم فی التصفیق انما التصفیق للنساء، ‏‏‏‏‏‏من نابہ شیء فی صلاتہ فلیقل سبحان اللہ فانہ لا یسمعہ احد حین یقول سبحان اللہ، ‏‏‏‏‏‏الا التفت یا ابا بکر، ‏‏‏‏‏‏ما منعک ان تصلی للناس حین اشرت الیک ؟،‏‏‏‏ فقال ابو بکر رضی اللہ عنہ:‏‏‏‏ ما کان ینبغی لابن ابی قحافۃ ان یصلی بین یدی رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے یعقوب بن عبدالرحمٰن نے بیان کیا، ان سے ابوحازم سلمہ بن دینار نے، ان سے سہل بن سعد ساعدی (رض) نے بیان کیا کہ رسول اللہ کو خبر پہنچی کہ بنی عمرو بن عوف کے لوگوں میں باہم کوئی جھگڑا پیدا ہوگیا ہے تو آپ چند صحابہ رضوان اللہ علیہم اجمعین کے ساتھ ملاپ کرانے کے لیے وہاں تشریف لے گئے۔ رسول اللہ ابھی مشغول ہی تھے کہ نماز کا وقت ہوگیا۔ اس لیے بلال (رض) نے ابوبکر (رض) سے کہا کہ رسول اللہ ابھی تک تشریف نہیں لائے۔ ادھر نماز کا وقت ہوگیا ہے۔ کیا آپ لوگوں کی امامت کریں گے ؟ انہوں نے کہا کہ ہاں اگر تم چاہو۔ چناچہ بلال (رض) نے تکبیر کہی اور ابوبکر (رض) نے آگے بڑھ کر تکبیر (تحریمہ) کہی۔ اتنے میں رسول اللہ بھی صفوں سے گزرتے ہوئے پہلی صف میں آ کر کھڑے ہوگئے۔ لوگوں نے (ابوبکر (رض) کو آگاہ کرنے کے لیے) ہاتھ پر ہاتھ بجانے شروع کردیئے لیکن ابوبکر (رض) نماز میں کسی طرف دھیان نہیں دیا کرتے تھے۔ جب لوگوں نے بہت تالیاں بجائیں تو آپ متوجہ ہوئے اور کیا دیکھتے ہیں کہ رسول اللہ کھڑے ہیں۔ نبی کریم نے اشارہ سے انہیں نماز پڑھاتے رہنے کے لیے کہا، اس پر ابوبکر (رض) نے ہاتھ اٹھا کر اللہ تعالیٰ کا شکر ادا کیا اور الٹے پاؤں پیچھے کی طرف آ کر صف میں کھڑے ہوگئے پھر رسول اللہ نے آگے بڑھ کر نماز پڑھائی۔ نماز کے بعد آپ نے فرمایا۔ لوگو ! نماز میں ایک امر پیش آیا تو تم لوگ ہاتھ پر ہاتھ کیوں مارنے لگے تھے، یہ دستک دینا تو صرف عورتوں کے لیے ہے۔ جس کو نماز میں کوئی حادثہ پیش آئے تو سبحان الله کہے کیونکہ جب بھی کوئی سبحان الله سنے گا وہ ادھر خیال کرے گا اور اے ابوبکر ! میرے اشارے کے باوجود تم لوگوں کو نماز کیوں نہیں پڑھاتے رہے ؟ ابوبکر (رض) نے عرض کیا کہ بھلا ابوقحافہ کے بیٹے کی کیا مجال تھی کہ رسول اللہ کے آگے نماز پڑھائے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Sahl bin Sad As-Saidi :
The news about the differences amongst the people of BaniAmr bin Auf reached Allahs Apostle ﷺ and so he went to them along with some of his companions to affect a reconciliation between them. Allahs Apostle ﷺ was delayed there, and the time of the prayer was due. Bilal (RA) went to Abu Bakr (RA) and said to him, "Allahs Apostle ﷺ has been delayed (there) and the time of prayer is due. So will you lead the people in prayer?” Abu Bakr (RA) said, "Yes, if you wish.” Bilal (RA) pronounced the Iqama and Abu Bakr, went forward and said Takbir for the people. In the mean-time Allahs Apostle ﷺ came crossing the rows (of the praying people) and stood in the (first) row and the people started clapping. Abu Bakr, would never glance side-ways in his prayer but when the people clapped much he looked back and (saw) Allahs Apostle ﷺ . Allahs Apostle ﷺ beckoned him to carry on the prayer. Abu Bakr (RA) raised his hands and thanked Allah, and retreated till he reached the (first) row. Allahs Apostle ﷺ went forward and led the people in the prayer. When he completed the prayer he faced the people and said, "O people! Why did you start clapping when something unusual happened to you in the prayer? Clapping is only for women. So whoever amongst you comes across something in the prayer should say, Subhan-Allah for there is none who will not turn round on hearing him saying Subhan-Allah. O Ab-u Bakr! What prevented you from leading the people in the prayer when I beckoned you to do so?” Abu Bakr (RA) replied, "How dare the son of Abu Quhafa lead the prayer in the presence of Allahs Apostle ﷺ ?”
________

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں