صحیح بخاری – حدیث نمبر 1243
باب: میت کو جب کفن میں لپیٹا جا چکا ہو تو اس کے پاس جانا (جائز ہے)۔
حدیث نمبر: 1243
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنَّ أُمَّ الْعَلَاءِ امْرَأَةً مِنْ الْأَنْصَارِ بَايَعَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّهُاقْتُسِمَ الْمُهَاجِرُونَ قُرْعَةً فَطَارَ لَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ فَأَنْزَلْنَاهُ فِي أَبْيَاتِنَا، فَوَجِعَ وَجَعَهُ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَلَمَّا تُوُفِّيَ وَغُسِّلَ وَكُفِّنَ فِي أَثْوَابِهِ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْكَ أَبَا السَّائِبِ فَشَهَادَتِي عَلَيْكَ لَقَدْ أَكْرَمَكَ اللَّهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَمَا يُدْرِيكِ أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَكْرَمَهُ ؟، فَقُلْتُ: بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَنْ يُكْرِمُهُ اللَّهُ ؟، فَقَالَ: أَمَّا هُوَ فَقَدْ جَاءَهُ الْيَقِينُ، وَاللَّهِ إِنِّي لَأَرْجُو لَهُ الْخَيْرَ وَاللَّهِ مَا أَدْرِي وَأَنَا رَسُولُ اللَّهِ مَا يُفْعَلُ بِي، قَالَتْ: فَوَاللَّهِ لَا أُزَكِّي أَحَدًا بَعْدَهُ أَبَدًا.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 1243
حدثنا يحيى بن بكير ، حدثنا الليث ، عن عقيل ، عن ابن شهاب ، قال: أخبرني خارجة بن زيد بن ثابت ، أن أم العلاء امرأة من الأنصار بايعت النبي صلى الله عليه وسلم، أخبرته أنهاقتسم المهاجرون قرعة فطار لنا عثمان بن مظعون فأنزلناه في أبياتنا، فوجع وجعه الذي توفي فيه فلما توفي وغسل وكفن في أثوابه دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقلت: رحمة الله عليك أبا السائب فشهادتي عليك لقد أكرمك الله، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: وما يدريك أن الله قد أكرمه ؟، فقلت: بأبي أنت يا رسول الله، فمن يكرمه الله ؟، فقال: أما هو فقد جاءه اليقين، والله إني لأرجو له الخير والله ما أدري وأنا رسول الله ما يفعل بي، قالت: فوالله لا أزكي أحدا بعده أبدا.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 1243
حدثنا یحیى بن بکیر ، حدثنا اللیث ، عن عقیل ، عن ابن شہاب ، قال: اخبرنی خارجۃ بن زید بن ثابت ، ان ام العلاء امراۃ من الانصار بایعت النبی صلى اللہ علیہ وسلم، اخبرتہ انہاقتسم المہاجرون قرعۃ فطار لنا عثمان بن مظعون فانزلناہ فی ابیاتنا، فوجع وجعہ الذی توفی فیہ فلما توفی وغسل وکفن فی اثوابہ دخل رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، فقلت: رحمۃ اللہ علیک ابا السائب فشہادتی علیک لقد اکرمک اللہ، فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم: وما یدریک ان اللہ قد اکرمہ ؟، فقلت: بابی انت یا رسول اللہ، فمن یکرمہ اللہ ؟، فقال: اما ہو فقد جاءہ الیقین، واللہ انی لارجو لہ الخیر واللہ ما ادری وانا رسول اللہ ما یفعل بی، قالت: فواللہ لا ازکی احدا بعدہ ابدا.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Kharija bin Zaid bin Thabit (RA):
Um Al-Ala, an Ansari woman who gave the pledge of allegiance to the Prophet ﷺ said to me, "The emigrants were distributed amongst us by drawing lots and we got in our share Uthman bin Mazun. We made him stay with us in our house. Then he suffered from a disease which proved fatal when he died and was given a bath and was shrouded in his clothes, Allahs Apostle ﷺ came I said, May Allah be merciful to you, O Abu As-Saib! I testify that Allah has honored you. The Prophet ﷺ said, How do you know that Allah has honored him? I replied, O Allahs Apostle ﷺ ! Let my father be sacrificed for you! On whom else shall Allah bestow His honor? The Prophet ﷺ said, No doubt, death came to him. By Allah, I too wish him good, but by Allah, I do not know what Allah will do with me though I am Al lahs Apostle. By Allah, I never attested the piety of anyone after that.”
________